【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

添削をしていただけないでしょうか?
他にもうまい言い方があれば教えていただけると勉強になります。

1.遊びのお付き合いはいやです。
I would not like a relationship just for fun.

2.真面目なお付き合しか望んでいません。(結婚が前提というわけではありません)
I would like a serious relationship.
I only want a serious relationship.

3.未来予想図(ドリカムの歌のタイトルです)
A map for the future

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

原文でも通じますが、より適当な言葉に改めました。



1.I would not like a relationship for pleasure.
→「遊びはいや」というフレーズでよく使います。

2.I would have a relationship honestly(,not aimed at a marriage) .
→"serious"は「真剣な」なので「誠実な」程度でいかがですか?

3.My vision for the future
→ドリカムの歌では「私がずっと心に描く…」なので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

添削どうもありがとうございます。
1番では良く使うフレーズがあったんですね。2番に関しては、その通りです。意訳が必要でした。
とても参考になりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2008/02/27 04:33

>1.遊びのお付き合いはいやです。


We have no intention of getting mixed up with temporarily.

>2.真面目なお付き合しか望んでいません。
I would only date seriously.

>3.未来予想図(ドリカムの歌のタイトルです)
A vision for the future
    • good
    • 0
この回答へのお礼

添削どうもありがとうございます。
"temporarily" と "vision" を使うんですね。
とても参考になりました。

お礼日時:2008/02/27 04:31

I'm not interested in too casual a relationship.


I would not like too casual a relationship.

2はいいと思います。

Blueprint for the future.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

添削どうもありがとうございます。
"casual" は思いつきませんでした。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2008/02/27 04:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング