アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次のことわざで,それぞれ前の定冠詞のついた名詞と後の不定冠詞のついた名詞とはどのような関係にあるのでしょうか.順序が逆さまのように見えるのですが.
For want of a nail the shoe is lost, for want of a shoe the horse is lost, for want of the rider is lost.
また,上の表現と次の表現とは冠詞の違いで意味がどのように違うのでしょうか.
For the want of a nail the shoe was lost, for the want of a shoe the horse was lost, for the want of 亜horse the rider was lost,....

A 回答 (2件)

Nursery Rhyme の1つですね。


現在形と、過去形とが いろいろなサイトで紹介されているようですね。

最初の文の冠詞の使い方が、この場合、自然なように思います。

want は不可算名詞です。

want of a nail =「ある一本の釘の不足」=どこでもいい、いつでもいい、どこにでもある不足状態=不特定の不足の意味です。

the want of a nail =「ある一本のくぎの不足」=私がすでに説明したその不足状態=特定の不足の意味です。the にはいろいろな使い方がありますが、最も、この場に合う the は、「説明済み」の the しかないように思います。だから、話の最初に for the want of a nail と来ると意味が取れないのでは……。

For want of a nail the shoe is lost. = 「ある一本の釘の不足」で、「★(その釘の不足で作れなくなった)蹄鉄(馬蹄)」が(作れないので)消える。

「★」の部分の和訳で判るように、特定された蹄鉄(馬蹄)であるのが判ると思います。

不特定の物の不足が起こり、それと関連した物(特定)の物が無くなる。それがどこにでも起こる。いくつも起こるので、その後、また不特定の物を取り出して、その不特定の物の不足が起こる。それと直結した物(特定)が消滅……。

これがくり返されているということです。
the want は、1つ不足が起こり、その1つの関連だけを追いかけている感じです。説明しにくいのですが、例えば、ある調査で、ある家に生まれた最初の子が大きくなって最初の子が生まれ、その最初の子が大きくなって最初の子が生まれ、というように、特定の連続を追いかける感じです。

私が参照したサイトの rhyme では、
後半に、the kingdom が出てきます。この the は、これまでの the と同じに考えてもいいですが、おそらく、「誰もが知っている、説明しなくても判る kingdom」の意味です。
And all for the want of a horseshoe nail.
の want の前の the は、「私が始めに説明した、ある蹄鉄の釘の不足」という意味で、「特定の不足」を表しています。

ちなみに、現在形の場合、不変の真実で、「いつでも、どこでも起こること」の意味です。
過去形は、過去の事実として伝えてる感じです。昔話、伝説の感覚ではないでしょうか?

以上、少しでもお役に立てたでしょうか?★★
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが,有り難うございました.
参考になりました.

お礼日時:2008/05/28 15:04

For want of a nail the shoe was lost,


For want of a shoe the horse was lost,
For want of a horse the rider was lost,
For want of a rider the battle was lost,
For want of a battle the kingdom was lost,
And all for the want of a horseshoe nail.
ですね。
不定冠詞は、新情報を表すこともあります。つまり、「もし、くぎが一本でもなければ、その靴は、だめになる。もし、靴が一足でもなければ、その馬はだめになる。(途中略)そして、すべては、馬の靴のくぎ一本がなかったからだ。」のような意味です。鍵は、最後にある、horseshoe nail ですね。くぎは靴のものであり、靴は馬のものであるわけです。a nail と言ってから、そのくぎに関係のある「その」靴と言う意味でthe shoe と言っています。

もし、For want of the nail a shoe was lostだと、文章の最初にtheが出てきてしまい、何のtheと疑問が出るだけです。また、the nail とa shoe の関係がこれでは出てきません。

>For the want of a nail the shoe was lost,

語感は人によって異なるものですから、一概にこうだとは言えませんが、the want と最初に出てくると、何か深刻なものが不足しているような感じを受けるように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが,有り難うございました.
非常に参考になりました.

お礼日時:2008/05/28 15:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!