トルクメニスタン語について知りたいのですが、やっぱり情報が少ないです。

日本でトルクメニスタン語は学べないのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

東京新宿など、国内数箇所にある、トルコ中央アジア文化センターに質問してみましょう。



トルコ系言語の中でも、トルコ語、アゼルバイジャン語、トルクメニスタン語は特に近い仲間だとされています。最悪、トルクメニスタン語の教師はいなくとも、トルコ語に慣れておけば、習得は速いと思います。

妻がトルコ語を話せるのですが、アゼルバイジャンでほぼ問題なく通じました。トルクメニスタンは行ったことがないのですが、状況はアゼルバイジャンに似ていると思います。

いわゆるトルコ語には、イタリア、フランス、ギリシャからの借用語が多く、単語がやたらと多いという特徴があります。他方、アゼルバイジャン語は、本来のトルコ語の単語が多いので、かえって簡単かもしれません。例えば、安いレストランのことを、トルコではロカンタと呼びこれはイタリア語なのですが、アゼルバイジャンでイェメッキハナ(食べる店)と書いてあるのを見つけたときは、2人で爆笑しました。

気になるのは、トルクメニスタンがどの文字を使っているかです。伝統的にはイスラム圏なので、トルコ人はアラビア文字を使っていたのですが、そもそも8種類の母音をもつトルコ語に、3種類の母音しかもたないアラビア語の文字がそぐうわけがありません。そのような理由で、トルコとアゼルバイジャンではラテン文字(普通のアルファベット)をベースとした文字に切り替えてしまったのですが、トルクメニスタンはまだ、ロシアと同じキリル文字である可能性がありそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
さっそく、トルコ中央アジア文化センターに行ってみます。

とても参考になる意見で助かります。

お礼日時:2008/02/25 13:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日常系漫画についてです

日常やゆるゆりのような漫画のお勧めがあれば教えていただきたいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

うぃうぃデイズ
手を繋ぐのに数巻かかるようなコメディー要素控えめのラブコメ。完結済み。

恋愛ラボ
コメディー要素全開のラブコメ。ゆるゆりのように中学生がメインですが、サザエさん空間ではなく、7年以上の連載でまだ最初の夏休みが終わったばかりという進み方で、毎日を丁寧に描いている。

花咲きkomacniガールズ
あかほりさとる の妹さん 奥谷かひろ が描いた学園漫画。私が知っている中で最初の女子学生の日常を描いたコメディー。

あずまんが大王
これも女子学生の日常を描いたという意味では、比較的古典的な漫画。ただ、男の人が絵が描いただけあって、「日常」とは少しズレている内容。

らいかデイズ
天才児童会長を主人公に据えた、小学生の日常を描いたコメディー。

よつばと!
幼児が日常を広げて行く様を描いた作品。大ヒット作です。

おくさん (大井昌和)
新婚気分が抜けないおくさんが、引っ越し先で日常を広げていく様を描いた作品。

以上がオススメです。
最後に、私が個人的に面白いと思っている作品。
でもホントはカバが好き

Q【ドイツ語・バームクーヘンの不思議】クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね? けど日本で売ら

【ドイツ語・バームクーヘンの不思議】クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね?

けど日本で売られているバームクーヘンは丸い形をしている。

ドイツ語で丸はトルテなので、日本のバームクーヘンはバームは木って言う意味で多分、日本のバームクーヘンは木の年輪をイメージしたのだろうからバームはまあ許せるけどクーヘンはケーキって言う意味ではなくクーヘンはkuchenだからやっぱり四角っていう意味しかない。

日本でバームクーヘンを作った人はドイツまで留学して四角と丸の意味すら理解せずに日本に戻ってきて出来た!

バームクーヘンだ!

ドイツ人は「木の四角」というケーキが丸くてなんて日本人はバカなんだろうと思ったに違いない。

ユーハイムのバームクーヘンは本当はバームトルテって名前が正しい。

Aベストアンサー

>クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね?

違います。語源は、「食べ物」「おかゆ」を意味する「幼児語」、
Kuoche(クオヘ)、Kuocho(クオホ)です。
現代ドイツ語では、小麦粉、卵、砂糖などを使って焼いたもの全般を言います。
形は、生地を流し込む型次第で、別に定義はありません。
たとえば、ドイツ語圏で有名なマーブルケーキ、「グーグルフプフ」は、
円形で穴が開いています。
これも「クーヘンKuchen」の一種とされます。
https://de.wikipedia.org/wiki/Gugelhupf

バウムクーヘンで「円形」を表すのは、「バウム」の部分ですよ。
「バウム」は「木」の意味です。
木を水平に切って、年輪が出るのと同じだからです。
型を使うのではなく、回転する棒に少しずつ生地をのせていきます。
https://de.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen#/media/File:Baumkuchen_BMK.jpg

バウムクーヘンは、上の写真の通りドイツのオリジナルが円形です。
(ドイツ語版のウィキペディアからの写真)
日本人の発明ではありません。

トルテは確かにイタリア語で「円形のパン」が元の意味ですが、
ケーキとしてはどちらかというと装飾性の多いもので、
バウムクーヘンやグーグルフプフなどの簡素でパンに近い印象のものはトルテとは言いません。
ドイツでの菓子用語の「トルテ」は、生地が何層にも分かれていて、
間にクリームを挟んでいるケーキなどの区別があります。
またドイツ語圏では、モティーフトルテなどといって、
四角いケーキでもトルテと呼ぶことがあります。
フランス語の「タルト」と同義語として使うこともありますが、
フランス語の「タルト」とイタリア語の「トルテ」は意味が違います。

>クーヘンってドイツ語で四角っていう意味ですよね?

違います。語源は、「食べ物」「おかゆ」を意味する「幼児語」、
Kuoche(クオヘ)、Kuocho(クオホ)です。
現代ドイツ語では、小麦粉、卵、砂糖などを使って焼いたもの全般を言います。
形は、生地を流し込む型次第で、別に定義はありません。
たとえば、ドイツ語圏で有名なマーブルケーキ、「グーグルフプフ」は、
円形で穴が開いています。
これも「クーヘンKuchen」の一種とされます。
https://de.wikipedia.org/wiki/Gugelhupf

バウムクーヘンで「円...続きを読む

Q70年代~80年代の女の子の日常が分かる漫画

70年代~80年代の女の子(中学生・高校生)の日常がよく分かる漫画はありますか?

はやっていた言葉、歌、人気のあった芸能人、ファッション、日常会話、
学校生活、放課後の過ごし方、その頃の女の子の部屋の様子、人気のある男性のタイプなど

その頃の女の子達がどんな事に興味があったか、
どんな日常を過ごしていたのかがよく分かる、面白い漫画を探しています。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

高口里純の「ロンタイBABY」かなあ。
設定が1974年、主人公のチャコとマコは栃木の女子高に通う17歳で不良。それぞれ暴走族の頭の兄と姉を持ち、どこに属さなくても何かと狙われる。
結構危ない橋を渡っているようですが、本人たちはいたって当時の女の子の感性そのまま。好きなテレビ番組のために早く家帰んなきゃとかアイドルの話題とか部屋とか普段着とか。まさか家の中でまで特攻服着てる訳ないし(^^;)
あと彼女たちが通っている高校は不良揃いですが、一般の生徒もいるし彼女らは普通に接していたりします。

1974年生まれの私としては、多分小さい時に聞いたと思う番組名とかが解ったりします。

Qドイツ語の「Kontra」って日本語で言うと?

 トランプについて色々と調べてる時に「コントラ」って単語に遭遇しました。
 この「コントラ(Kontra)」ってドイツ語を日本語で言うと「二倍。ダブル」という意味で正しいのでしょうか? もしも違うのなら、何という意味でしょうか?

Aベストアンサー

ドイツ在住です。独和大辞典(小学館)によると、子が親に勝てると予想したとき得点を倍得るために”コントラ”と言うそうです。このとき子が負ければ2倍の失点になります。
DUDEN によると:Skat, Bridge, Tarok Aussage, nach der das Spiel doppelt gezählt wird. と説明され。スカート、ブリッジ、タロックの際の言明(チャンスになって)2倍払われる。と聊かあっさりしすぎ(このゲームを知らない私には)の説明でした。トランプのことを全然知らなかったので、勉強になりました。

Qほのぼの/ゆるい/日常の漫画はありませんか? 

・ほのぼの
・ゆるい
・日常
のどれかに当てはまる漫画で何かおすすめはないでしょうか?あからさまに「癒し!」というのではなく、読み終えた時に「あー、何か私もがんばろうかなー」と思えるような漫画が読みたいです。
絵柄は出来ればかわいい、またはきれいな感じの、どちらかというと少女漫画タイプがいいです。
ちなみに、高尾滋さんやあとり硅子さんが好きです。緑川ゆきさんの『夏目友人帳』、ふじもとゆうきさんの『キラメキ☆銀河町商店街』、堀田きいちさんの『君と僕。』も好きです。

Aベストアンサー

「デイジー・ラック」全2巻(海野つなみ・講談社コミックスKiss)がおすすめです。30になっても、「女の子」である幼なじみ「ひなぎく会」の四人のそれぞれの生活の話です。パートをしている主婦、パン屋に転職を志す子、不況にあえぐ鞄作り職人、ばりばりのキャリアウーマンでいて弱いところも持つ女、様々な四人の弱いところもあり、でもすっくと生きていく姿を見ていると、つかれた心がすこし回復するような気がします。つかれたときに特におすすめ。
「Papa told me」(榛野なな恵・集英社ヤングユーコミックス、よりぬき文庫版もあり)かしこい小学生の知世ちゃんとパパは、都会の中古のマンションに住んでいる。ふたりでいることをたまに他の人からなにか言われたりするけど、ふたりはうまくやっている。知世ちゃんとパパの話だけではなく、他の都会で生きるひとたちの話がほとんど一回完結でかかれています。たまにきびしいこともかかれていますが、全体的には日常の中のちょっとした喜びとかが描かれていて、大好きなシリーズです。
「リカってば!」(長谷川スズ・芳文社まんがタイムコミックスストーリー)背の高いリカは、最近それを理由に恋人に振られた。ガサツでけっこーすぐに手が出てしまうリカだけど、気持はさっぱりしていいやつなリカのことが好きな同僚の塚田くんは、背は低いけれど可愛くて優しくて「優良物件」。けれどリカは塚田には目もくれず、友達としてつきあうだけ。さらっと楽しく読めてしかも恋愛未満のじれじれな感じがとても楽しいです。片思い万歳(笑)。
「豪放ライラック」(桑田乃梨子・ワニブックス)ブラコンの高校生が、ひとり立ちするために寮に入るが、甘甘な性格のためにうまくいかない。でも、てきとーな性格なので深刻になることもなく、どこかおかしい高校生たちの日常が楽しく読めました。

「デイジー・ラック」全2巻(海野つなみ・講談社コミックスKiss)がおすすめです。30になっても、「女の子」である幼なじみ「ひなぎく会」の四人のそれぞれの生活の話です。パートをしている主婦、パン屋に転職を志す子、不況にあえぐ鞄作り職人、ばりばりのキャリアウーマンでいて弱いところも持つ女、様々な四人の弱いところもあり、でもすっくと生きていく姿を見ていると、つかれた心がすこし回復するような気がします。つかれたときに特におすすめ。
「Papa told me」(榛野なな恵・集英社ヤングユーコミ...続きを読む

Q日本語になったオランダ語

日常使っている言葉の中に、この言葉はオランダ語から来たんだというものがありますか?教えてください。

Aベストアンサー

レンズ・コーヒー・コンパス・ランドセルはオランダからきた語だそうです。

http://www.ale-net.com/hpcs/gairaigo/kokyou/oranda/1.html

ビールやコップ、ポン酢など、他にもたくさんあります。

http://www.alc.co.jp/kaigai/world/secret/netherlandic.html

参考URL:http://www.ale-net.com/hpcs/gairaigo/kokyou/oranda/1.html,http://www.alc.co.jp/kaigai/world/secret/netherlandic.html

Q日常系アニメ・漫画

はじめて質問します。
最近アニメのDVDが好きでよく見ています。そこで質問ですが、日常系ほのぼのアニメ・漫画があればおすすめを教えて頂きたいンです。
条件として
・ほのぼの日常系(日記みたいな感じ)
・萌えやエロ要素なし・・恋愛要素なし
・人間(基本的に宇宙人や動物はいらないかな)
・ギャグ要素あり

今好きなアニメだと上から順に
1あたしンち
2よつばと
3あずまんが大王

になります。少し気になってるのは日常です。ちびまる子ちゃんやサザエさんはあきました。何も考えずに何か癒される感じが良いです。

中々見つからす困っています。早く癒されたいンですが…条件が色々ありますが宜しくお願いします。

Aベストアンサー

みなみけ
たまゆら
ARIA

とかどうでしょうか?
最後のARIAは舞台がちょっと日常とは違いますが、
中身は間違いなく日常系アニメでとってもほのぼの出来ます。

Qこのフレーズを日本語と同じ語順で中国語とドイツ語に訳せますか?

こんにちは。
最近、言語に関する記事を読んで、例えば、成長塾の先週の元気先生の講義は…といった名詞句は、日本語の語順通りに英語では訳せない(Seityo juku's last week's Mr. Genki's lecture)ということを学んだのですが、私は、最近、中国語とドイツ語も勉強していて、中国語とドイツ語の場合はどうなのか大変気になってしまいました。ですので、ドイツ語と中国語を理解している方にその答えを教えていただきたいです。回答よろしくお願いいたします。(両方の言語は答えられない方の回答もお待ちしております。)ただし、結論として日本語の語順のように訳せない場合は、どのように表現するのかを教えてください。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ドイツ語は解しませんので、北京語(台湾風)で、、
例えば、成長塾の先週の元気先生の講義はおもしろかった。

上個星期、成長塾的元気老師的課程相当有趣。
または
上個星期、在成長塾上課元気老師的課程相当有趣。
みたいな感じでしょう。

「成長塾の先週の元気先生の・・・」が日本語的にも微妙におかしいのでなんともいえませんが、、、

多少前後しますが、ほぼ日本語と近い語順にできると思います。

Qシニカルで日常的な漫画教えてください

一番好きなのは「動物のお医者さん」です。
・コメディなのに落ち着いた雰囲気。
・日常的。
・シニカルな笑い。
・オタクな要素があまり無い。
・会話がメイン。
こういった理由で好きなのですが、他の漫画と一線を画すのは
ミステリー要素が強いという事。

ミステリー要素を望まなければ
「ちびまる子」「あたしんち」「おでん君」あたりも好きです。
「魁!クロマティ高校」も会話が多くて好きです。

「稲中卓球部」「グリーンヒル」「僕といっしょ」は
上記の漫画とは趣向が違いますがけっこう好きです。

よろしくお願いします

Aベストアンサー

私も「動物の・・」「あたしンち」、かなり好きで、というかコアなファンです。もちろん作者の作品は全部持っています。
(どなたか挙げられていましたが「Heaven?」は傑作です)
私も会話の多いシニカル、コミカルな話しは大好きなので、いくつか思いつくまま書いてみますね。

「THE3名様」石原まこちん/(夏までビッグコミック・スピリッツに連載)
深夜にファミレス行くのが好きな人はぜひ!ゆる系。
個人的にすご好き!

「アフロ田中シリーズ」のりつけ雅春/小学館
現在「上京アフロ田中」がスピリッツに連載してます。
これは長いシリーズらしいんですが、私は「中退アフロ田中」の後半あたりから気づいて、お気に入りに。
でもコミックスで精読するより、雑誌できらく~に、お風呂上りにビールでも飲みながら読むのがはまります。

「できるかなシリーズ」西原理恵子/扶桑社
初期の作品はこれでもかっ、というほど小さい文字で埋め尽くされている。
でもおもしろいので丹念に読んでしまう。企画物実話。

「鉄子の旅」菊池直恵、横見浩彦/小学館
ごめんなさい、オタク系です。
でもマンガ自体は、テツおた横見さんを鉄道に全くキョーミが無い漫画家・菊池さんが、シニカルな視線で描いたギャグ(実話)です。
私も鉄道に全く興味がないのに、全巻読んでしまいました。

「るきさん」高野文子/ちくま文庫
これは個人的趣味なので、目に付いたらどうぞ。
昔の作品ですが、お手軽な文庫サイズで出ています。
オールカラー。30代独身、浮世離れしたるきさんのキャラがいい。

。。目の前に本箱にあったのはこんな所でしょうか。
あと、最近本屋でよく見る「ぼくオタリーマン」のよしたにさん。
私はネットで「理系の人々」を見てますが、身近に理系技術者がいる場合は「あるある!」って感じ。
http://blogs.yahoo.co.jp/engineer_ryuseigun/folder/829276.html

どれも大好きな作品なので、おもしろくないな~と思っても、おもろないって言わないでね☆

私も「動物の・・」「あたしンち」、かなり好きで、というかコアなファンです。もちろん作者の作品は全部持っています。
(どなたか挙げられていましたが「Heaven?」は傑作です)
私も会話の多いシニカル、コミカルな話しは大好きなので、いくつか思いつくまま書いてみますね。

「THE3名様」石原まこちん/(夏までビッグコミック・スピリッツに連載)
深夜にファミレス行くのが好きな人はぜひ!ゆる系。
個人的にすご好き!

「アフロ田中シリーズ」のりつけ雅春/小学館
現在「上京アフロ田中」がスピ...続きを読む

Q日本語からドイツ語に翻訳したいです。

ドイツの詩人でシラーという人がいて、その人の名言で「太陽が輝く限り、希望もまた輝く。」というのがあるのですが、元のドイツ語?英語?の文が解りません。
多分ドイツの詩人なのでドイツ語だと思うのですが、ネットで探してみても日本語でしか載っていません。。
翻訳サイトで訳すと合っているかわからないので、この名言の正しい翻訳が知りたいです。
解る方いましたら教えてください。

Aベストアンサー

No.1 の方のお答えで十分ですが、念のため。

http://www.wissen-im-netz.info/literatur/schiller/messina/04.htm
を見て下さい。
So weit die Sonne leuchtet, ist die Hoffnung auch;
Nur von dem Tod gewinnt sich nichts! Bedenk' es wohl!

私は、探し方を書こうと思ったのです。検索はドイツグーグルで行います。
http://www.google.de
キーワードの選び方などで少々のノウハウはありますが、根気よくやれば、見つかります。Schiller Sonne では対象が沢山ありすぎました。
Schiller Sonne scheint とやったら、該当の詩が見つかりませんでした。
Schiller Sonne leuchtet で見つかりました。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報