ここから質問投稿すると、最大10000ポイント当たる!!!! >>

candystripperというブランドがあります。
近々、このブランドロゴが大きく書かれたメッセンジャーバッグを購入しようかと考えています。
大きさは横40cm、縦30cm、黒地に白で、大きく[candystripper]と書かれています。
そこでお聞きしたいのですが、このバッグを見て外国人の方はどう感じるのでしょうか?
いわゆる外国人爆笑モノのTシャツに勝るとも劣らぬ言葉であるなら、購入を控えたいと思っています。
感覚でも構いませんので、お答えいただけると嬉しいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

stripperは文字通りストリップショーのストリッパーですから、


それは念頭に置いた方がいいですよね。
それからcandy striperという名詞があります。一見そっくりですがpがひとつ少ないです。
これはキャンデー・ストライパー(ボランティアとして看護師の助手などをする
女子高校生やティーンエイジャー)の意味で、
赤と白のしま模様(stripe)の制服に由来します。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング