【お知らせ】カテゴリの見直しについて

もうすぐ50になってしまうおじさんですが、一念発起して英検一級か通訳ガイド試験を受験しようかと思います。10年ほど前に何度か受けましたが、英検は最高でAランクで落ち(Bランクもあり)、通訳ガイドは一度は、一次試験はパスしましたが二次試験で落ちました。
それから10年、集中的な勉強は怠っていましたが、ゆえあって再度チャレンジしようと思っています。両方を受けるのは辛いので、どちらか一方に絞りたいのですが、できれば相対的に通りやすいほうにしたいと思っています。両者の最近の難易度の傾向が掴めていませんので、大体でよいですから教えていただけませんでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

英検1級の方はご存知かと思いますが、時間との戦いが強いられます。

最近の通訳案内士の方はゆっくり問題に取り組めますよね。
通訳の読解に比べて、1級の方がレベルは高いですよね、量も多いですし。
あと、1級はリスニングが苦手だと、読解が8割以上できないと、まず合格レベルに達しないと言われています。
私は、5年ほど前にAランク落ちし、通訳の方は昨年一次合格し、二次で失敗しました。
どちらを先に受けるかは、英語免除措置を考えた上で好みの問題ですが、
うかりそうな方にチャレンジするべしということですね。
がんばってください!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ネットでいろいろ見ている範囲では
通訳ガイド試験のほうが易しくなってきているようでしたので、
そちらを受ける方向で考えています。
ただし、特殊な単語類を覚えるのが苦痛ですね。
ガイド向けの単語帳とかないでしょうか。

お礼日時:2008/03/26 15:29

英検1級の合格者は、英語の通訳ガイド試験の1次は免除になってます。


ということで、1級を先に受験されてはどうでしょう。

参考URL:http://www.eiken.or.jp/advice/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
確かに一次試験免除は大きな魅力ですね。

お礼日時:2008/03/26 15:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q通訳案内士のレベルってどのくらいですか

33歳既婚男子です。仕事上一切英語を使う事はありません。学生時代英語が多少好きだった程度です。付属上がりの大卒なので特別な受験英語も経験しておりません。
そんな状態の私ですが「通訳案内士」という資格に大変興味を持ちました。「リタイアしたら東京の観光案内を外国の人にしたい」と漠然と考えていたら、実際にこのような資格があることを知り驚きました。
又日本の社会や文化を外国の人に紹介するための公式な資格という処に感動しました。
もっとも英語力という絶対的なハードルがあるのですが、
もう一度改めて英語を勉強しなおしたいと常々思っていた下地もあり、是非この資格にチャレンジしたいと思いました。
しかし正直、現実のレベルがゼロに近いので中学生の英語の教科書と参考書からやろうかとも思っています。しかし実際の試験はどの程度のレベルなのでしょうか?英検で言うところの@級、TOEIC@@@点レベル大学入試レベルとか具体的な例で教えてください。

Aベストアンサー

1980年頃で「通訳案内業」といっていた頃に受験しました。合格後の1週間の研修会にも参加し、免許も取得しましたが、オールラウンドの英語力をつける一環として受験したので、仕事をしたことはありません。

その経験と、現在どのような問題がでているかは知っています(あまり変わっていない)ので、それをベースにご参考までに。

大まかに言えば、一定レベルの英語力プラス試験用の対策、になるかと思います。「リタイア後・・」とのことですが、1年でも早めにとっておいた方がいいと思います。

英語力としては「最低で英検2級。準1級あれば楽」のレベルと思います。また、ガイド増員という行政の意向もあり、合格率はかなりあがってきているので、難関ではないと思います。昔の合格率5-6?の頃も英語的には英検1級より楽なレベルでした。

貴殿の現在の英語力はわかりませんが、まず英検2級合格レベルをめざす(まだなら)がいいと思います。具体的には、英検2級対策をしながら基礎的な英語力をつける。

2級対策では英文作成能力はつきにくいので、同時に和文英訳・自由英作文の練習をするといいと思います。まずは、中学及び高校生用(やさしめ)の参考書で練習して基礎的な力をつける(毎日5題とか・・・こつこつとやっておれば知らずに「力」はついてきます)。また、意外と「大学受験英文解釈」の勉強が役立つと思います。

ある程度力がついてきたら、(1)過去問を何回もやる(なれるし、どんな問題がでそうか?など役立つ)、(2)英字新聞を読む(ヨミウリが問題にでることがけっこうあるとか・・。また、試験で問われる「現代・日本事象用語?」をどう英語で言うかリスト作成(例:年金、餃子、引きこもり、・・・))

イメージとしては、あるレベルの一般英語力あれば、過去問練習しガイド用語(日本事象用語)をやっておけば大丈夫とおもいます。

また、英検1級合格者は一次試験免除ですから、面接対策と日本事象用語暗記をしておけば・・・

「都内案内」だけでは多分「知的刺激に欠ける」とおもうようになるかもしれないので、産業視察などの同行通訳などの仕事も入れるようになれば、貴殿の「仕事で蓄積した知識・ノウハウ」も活かした「通訳ガイド」もできるかと(→仕事の巾を大きくしておく)。現在の状況わかりませんが、純粋な観光ガイドはガイドが余っている(ベテランガイドで用足りてる?)ようなことを聞きますが・・・。

1980年頃で「通訳案内業」といっていた頃に受験しました。合格後の1週間の研修会にも参加し、免許も取得しましたが、オールラウンドの英語力をつける一環として受験したので、仕事をしたことはありません。

その経験と、現在どのような問題がでているかは知っています(あまり変わっていない)ので、それをベースにご参考までに。

大まかに言えば、一定レベルの英語力プラス試験用の対策、になるかと思います。「リタイア後・・」とのことですが、1年でも早めにとっておいた方がいいと思います。

英語力...続きを読む

Q英検1級と通訳案内士どちらの勉強をするべきでしょうか。

現在大学3年生です。
今年度の通訳案内士試験に合格したいと思っています。
今は英検1級の勉強をしていますが、通訳案内士専用の勉強をした方が良いでしょうか?

英検1級の勉強をしている理由は、2つあります。
1つ目は単純に英語の4技能を高めるためです。
2つ目は取得すると通訳案内士1次試験の英語を免除されるためです。もし今年の通訳案内士の試験に落ちても、英検に合格していれば、就職後に通訳案内士の試験に合格する確率が高くなると思っているからです。

ただ、最近は通訳案内士の資格を取得したいのであれば取得後のことも考え、それ専門の勉強をした方が良いのでは?と考えています。。。
みなさんの意見を聞かせてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英検1級のほうが確実に取れるのであれば、そちらを先にとった方が集中できるのではないかと思います。

知り合いが通訳案内士受けてますが、語学そのものよりも日本文化や地理の勉強の方がはるかにややこしいみたいです。
英語免除されるのは初めて知りましたが、英語やらないで他の勉強に時間を割けるのであれば、そちらのほうが得策かと思います。


人気Q&Aランキング