No.3
- 回答日時:
以下の参考URLサイトに関連質問の回答があります。
さらに、MLで翻訳家あるいは目指している人たちのMLがあります。
興味があるのでしたらご紹介します。
補足お願いします。
参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=9964
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳家を目指して勉強 & 現場トレーニング中のものです。
翻訳に一番必要なのは、英語力ではなく、日本語力です。
いかに自然で読みやすいきれいな日本語を書けるかが、翻訳家の力量を決めます。
とはいえ、英語の勉強ももちろん必要です。
私が参考にしているのは、Newsweek の英語版と日本語版を読み比べることです。Newsweek の翻訳は超一流(だと思う)ですから、どんな英語表現のときにはどういう日本語にすればいいのかを勉強できます。
もうひとつ、Peanuts の翻訳を担当している谷川俊太郎さんの翻訳も、文芸翻訳にはとても参考になります。
翻訳の基本的なテクニックを学びたいときは、バベル外語学院の「翻訳家養成講座 英語 基礎科/本科」がお奨めです。基礎科と本科はそれぞれ 1 年間のコースですが、課題をきっちり出すと詳しく添削してくれます。
ある程度の成績を修めれば、バベルの翻訳者として仕事をもらうことにもつながります。
snappy_from_kobe さんのアドバイスにもありますように、翻訳の勉強を続けるときにはどの分野の翻訳をするかを決める必要があります。
私はコンピュータ翻訳ですが、これはシステム・エンジニアやローカライザとしての経験が大変に役立ちました。
自分が読んで、なんのことを説明しているのか理解できない原文は、決してよい翻訳ができません。
英語の勉強と同時に、日本語と、自分が目指す分野の勉強もするとよいですよ。
No.1
- 回答日時:
翻訳といっても、映画字幕、小説などや産業機器のマニュアルというようにジャンルが広いのです。
ただひとついえることは、英語力だけではやっていけないということで、広い範囲の知識が必要です。まず、最初に勉強を始められるなら、英字新聞を読むことをお奨めします。インターネットでも読めますね。すべての記事をその日のうちに読む必要はありません。わからない単語が10個ほどでてきた時点で、その日は終えて、その単語を覚えてください。次の日も同様、その次の日も。そのうち、あなたは新聞記事をすべて辞書なく読めるようになるでしょう。それがまず、第一歩。
もし、すでにそういう状態にあるのなら、一度、新聞広告などで、翻訳会社のトライアルに応募されたらいかがですか。だめでもともとです。ただし、最近、一部のインチキ会社で翻訳者を募集し、実際に仕事を依頼し、翻訳料を払わない会社もあるようなので、必ず、先方の会社が実在するかどうか、(翻訳ができれば、どこそこ郵便局止めで送れなんてのはもってのほか)、ご注意ください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 派遣社員・契約社員 倉庫派遣をやっています。正直辞めたいです。長期で入ったのですが、入って二か月です。 理由は、仕事がき 6 2022/12/01 11:57
- 専門学校 高校生活で学んだこと (面接) 2 2022/07/16 21:00
- 情報処理技術者・Microsoft認定資格 応用情報と基本情報の同時期受験について 1 2022/08/31 12:24
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- その他(悩み相談・人生相談) 底辺高校に通う2年生女です。 自分は元々は専門学校に行こうとしていましたが、担任から高卒で働いた方が 8 2022/08/14 00:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「Infomation」について
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
appendixとannexの違いは?
-
よくある日本のアニメの英語字...
-
英語の文字数の数え方
-
business licenseとは?
-
翻訳の勉強で給付金を受けるには
-
無料の翻訳サイトで正確なとこ...
-
英語の翻訳者・在宅翻訳・フリ...
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
翻訳家になるための学科選び
-
翻訳 資格
-
aやuのあたまに-(横棒/バー)...
-
ハングル
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
조と죠、주と쥬の読み方の違い...
-
薬事法に関する英語訳について...
-
ハングルのアルファベット表記...
-
エレクトロニクスとエレクトロ...
-
韓国の名前の読み方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
英語の文字数の数え方
-
「Infomation」について
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
You're pretty shit ってどうい...
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
中国語です。この翻訳で正しい...
-
TRADOS
-
ビートルズ「イエスタデイ」の...
-
英語で右膝前十字靭帯損傷は何...
-
「私たちの青春は音楽と共にあ...
-
秀、優、良、可、不可 留学書...
-
ラスカルの歌
-
ISSインスティテュートか、...
-
翻訳スクールのことで教えてく...
-
We can work it out って、どう...
-
Ah you should go back you don...
-
「シャラップ!」というと「黙...
おすすめ情報