プロが教えるわが家の防犯対策術!

翻訳をお願いします!自力でも文を作りましたが、自信なしです。

「私の持つべき責任について説明をしてくれてありがとう。
でも、私はあなたにお金を貸した覚えはないの。
立て替えただけよ。
お金が必要な時は、あなたの友達に借りてください。
又は家族か銀行に。
私は金貸し屋さんじゃないの。

しかし、私はとても忍耐強く、海のように広い心の持っているので、あなたの準備が出来るのを待つでしょう。

>「Next time you should be more responsible about money.」
あなたが言うと、とても説得力があるわ!!
紙に書いて、壁に貼っておかなきゃ。
もしあなたも欲しいなら、あなたの分も書いてあげます。」

Thank you for explaining about my responsibility.
I didn't have lent the money to you. I only paid it.
If you need some money, please borrow from your friend.
Or a family,a bank,etc.
I'm not a moneylender.

However,I'll wait for your ready because I have a wide heart like the sea and very patiently.
>Next time...
Somehow when you says it,it sounds persuasive!!
I have to write it to paper and put it on the wall.
If you want it too,I write it for you.:)

A 回答 (1件)

英訳のことでしょうか?とてもよく出来ていますので参考ですが、


I didn't have lent the money to you.
--> I don't think I've lent money to you.

I have a wide heart like the ocean and very patiently.
--> I'm very patient and have a wide heart like oceans(/the ocean).

Somehow when you says it,it sounds persuasive!!
--> Somehow it sounds persuasive when you say it.

I have to write it to paper and put it on the wall.
--> I have to write it on (a piece of) paper and put it on the wall.

でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

seegrammar 様
どうもありがとうございます!「覚えがない」は「I don't think...」と言えばいいんですね!思いつきませんでした...。おかしな所を直していただいてありがとうございます。助かりました。

お礼日時:2008/03/19 19:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!