とても曖昧な記憶で申し訳ないのですが、(おそらく)昭和のアニメに出てきたキャラクターとその台詞、アニメタイトルを教えていただきたいです。
覚えているシーンは、レンガでつまれたような見た目の黄色の巨大ロボット(又は魔人か大使)を見ながら息子と母親がいて、息子が「ああ…見て母さん○○○(ロボットの名前)が崩れていくよ」といった感じの台詞だったと思います。

画像検索や台詞で検索、ブログ検索などしてみたのですが見つけられずお力添えしていただきたく投稿しました。
覚えている方がいらっしゃったらお願いいたします。

今はそのキャラクター名とアニメタイトルがわかればよいと思っているのですが、最初は上記のシーンを再現したgifアニメを探していました。
黄色のロボットが崩れていく部分のアニメーションだったように思います。
こちらもわかる方がいらっしゃったらお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

分からないので憶測なのですが、「マグマ大使」か「ゴールドライタン」辺りは違うでしょうか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
私の頭に残っていたのもマグマ大使だったのですが、確認したら違っていました。
ゴールドライタン!もしかして!?と、画像検索やyoutube、ニコニコ動画を見てみましたが違っていました。
形はゴールドライタンによく似ていると思います。
超合金ロボットが流行ったころかもしれないので、検索用語を変えてみます。

お礼日時:2008/03/29 22:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q“科白”と“台詞”

 “せりふ”ということばを漢字変換しようとすると、言葉自体と漢字の字とが、連関しない字が出てきます。
 “科白”と“台詞”という字です。

 この二つとも、“せりふ”という意味を解釈して、漢字を当て嵌めたのであろうと存じます。

 1. “せりふ”というのは、語る“文句”のことだと理解していました。
 では“せりふ”ということばがどうして上記の二つの字(“科白”と“台詞”)を宛てられたのでしょうか?

 2. “科白”と“台詞”。この二つの字は、どのように使い分けるのが妥当でしょうか?

Aベストアンサー

下記[参考URL]が示す記事中の「語源」が参考になるかも

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%9B%E3%82%8A%E3%81%B5

Qアニメ・幻想魔伝 最遊記/最遊記 RELOAD/最遊記 RELOAD GUNLOCK について 

TV版・最遊記のについて、どうかお教え下さい。私は、

※ 幻想魔伝・最遊記
※ 最遊記 RELOAD GUNLOCK

の2つを、ビデオ及びテレビで見たのですが、その中間の、

※ 最遊記 RELOAD

というタイトルのものは、見た記憶がありません。
これは、「幻想~」 と、「GUNLOCK」 とは、また別のシリーズ
で、過去に放映されていたのでしょうか?

「幻想~」 は確か、焔(ホムラ?) 一派との対決が、最終話で、
「GUNLOCK」 は、ヘイゼルとガトの話が最後だったかと記憶して
います。

“GUNLOCK” の文字がつかない、「最遊記 RELOAD」 は、上記の
2つとは違う内容のシリーズなのですか?
ややこしい質問で申し訳ありませんが、どなたかご存知の方が
いらっしゃいましたら、どうかお教え下さいますよう、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

別ですね。
というか、RELOAD GUNLOCKの公式からそれぞれの
シリーズの公式に跳べたりします。

RELOAD
http://pierrot.jp/title/saiyuki_reload/index.html

RELOAD GUNLOCK
http://pierrot.jp/title/saiyuki_rg/index.html

Q科白と台詞

あるサイトで「科白」という字があり、読み方が分からなかったので、調べたら「せりふ」であると分かりました。
でも、わたしの頭の中では「せりふ」という漢字は「台詞」でして…。違いを教えてください。(それとも違いはないのでしょうか。)

Aベストアンサー

 意味としては違いはありませんが、「科白」(かはく、とも読む)の方は、もともと「科」が俳優のしぐさ、「白」はセリフを意味する言葉のようです。(「白」には「自白」「告白」「白状」のように「言う」という意味があります。)
 しぐさとセリフの両方をさす言葉だったのが、もっぱらセリフのみをさすようになったようです。
 「台詞」の方は「台本」(しぐさとセリフと両方が書かれていますね。)に書かれた言葉ということではないでしょうか。

Qアニメの台詞について

「魂魄100万回生まれ変わろうと、恨み晴らすからなぁ」とは、何のアニメの台詞か教えてくださいお願いします。

Aベストアンサー

∀ガンダムだと思います。
このページにありますので参考にしてください。

参考URL:http://www1.ocn.ne.jp/~nihiro/harry.html

QVIPについて

かねてからずっと疑問に思ってたんですが、VIP仕様って何?
妹がVIP仕様に興味があるらしく、高級車の名前ばかり言ってるんですが、その車たちの写真を見るとホイールバカデカ!車高メチャ低!何じゃこのフルエアロ?車検通るんかいな?ってなのばっかり(+_+)
「こうゆうのはヤンシャってんだよ」って言うと「今時はVIPって言うの」って…。
中にはオデッセイなどのミニバンクラスも…。普通はセダンがVIPじゃないの?
そこで、なぜヤンシャ仕様がVIPに取って代わったか、VIP仕様の定義を教えてください。
しかし実際に各国の要人たちがあんな車乗ってたら笑いものですよね(笑)

Aベストアンサー

No5です。うまく伝わって無いですね?セド・グロにブロアムVIPって言うクラス?があり車の後ろにVIPのエンブレムが付いてたんです。それをまとめてVIPにしたのがはじめかと。
因みにチーム時代はフルスモ、フルエアロ、で中身はフルチューンが当たり前で自分のは煙草の箱を立てたぐらいの低さでしたが湾岸で○70kmでてましたよ?300km以上でるVIPはMTでしたし600ps越える車ばかりでしたよ。ただ
部品がない為ワンオフ品ばかりで改造費だけで1000万越えてましたね、今思うと無駄でしたけど・・自己満足ですね。ただうるさいのは130kmが限界だったみたいです。
今は目立つVIPで何の車か解らないとかナンパ的車ばかりで実用性ゼロですし族も乗らなくなってきた。    VIP族・VIPカーは本当の意味のVIPじゃ無いって事ですよ。カテゴリー的と言うか業界がつけた都合のいい名称と思っていた方がいいかも。
限定に弱い人の様にVIPに弱い人もいるって事ですよ。

Q日本アニメ史上、最も知名度が高い台詞は?

アニメファンはもちろん、アニメに興味ない層でもわかるほど知名度が高いアニメの台詞って何なのでしょうか?
私は「んちゃ!」「ポケモンゲットだぜ!」「俺は海賊王になる!」あたりかと思ってるのですが、他に有力な候補になりそうな台詞はありますか?

Aベストアンサー

「バルス」ですかね。検索で見れば件数が凄いですもん。

QVIPカーって?

VIPカー?VIP系?と言うのを時々聞きますが、
見てみるとそれらしい車が見当たりません?
VIPといえば、RRやベントレーを思い浮かべますが(100歩譲ってS600、XJ12)
最近ではヴェイロンやヴァンキッシュSもデリバリーされてるようですが。
VIPカーって、今は違うのでしょうか?

Aベストアンサー

VIPカーって書いてあったら、頭の低そーな人が乗ってるウィング付けたり、やたら金メッキのモールが付いてたり、一見するとヤンキー?と思うような車です。

http://www.car-total-advisers.com/vipstile.html

Qかなり曖昧な記憶なのですが、昔のアニメ(18禁?)で作中に女の子(ヒロ

かなり曖昧な記憶なのですが、昔のアニメ(18禁?)で作中に女の子(ヒロイン?)が敵に捕まり化け物のボスの触手に胸より下くらいまで触手で覆われ、エネルギーを吸収される?アニメを知っている方いらっしゃれば教えて下さい。OVA作品だと思います。

Aベストアンサー

フィルムコミックを読んだだけで自信ないですが、永井豪の原作の18アニメで
「超能力少女バラバンバ」というのがあります。
主人公ではありませんがサブの女の子3人がボスの触手に胸より下を覆われる(胸が出てる状態)シーンはあります。
ただしエネルギーをどうこうでなく、ただ縛られてるだけのような気もしますが。

http://www.google.co.jp/images?q=%E8%B6%85%E8%83%BD%E5%8A%9B%E5%B0%91%E5%A5%B3%E3%83%90%E3%83%A9%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%90&hl=ja&rlz=1T4ACAW_ja___JP335&source=lnms&tbs=isch:1&ei=9GVFTLGlHYzfcaailP4E&sa=X&oi=mode_link&ct=mode&ved=0CAoQ_AU4Cg&prmdo=1

QなぜVIPカーって言うのか

クラウン、セルシオなどの高級セダン等で、車高をタイヤが隠れる程落とし、マフラーやエアロなどで威圧感たっぷりな車をよくVIPカーって言いますが、なんでそう呼ばれてるんですか?

本当にVIPな人達ってあんな車乗ってませんよね。VIPになれない人達がVIPになった気分になれるからですか?

アルミや気持ち1~2cm位車高落とすくらいなら理解できるんですが、あそこまでやるとやり過ぎ感があります。

Aベストアンサー

このご時世、今時そんな呼び名にこだわる人って、おそらく余程のカーキチ以外いないでしょう。

新車で、もしもそう呼ばれる車にする度胸なんて、おそらく持ち合わせていないと思います。
まあ、そういう前に、世はお金問題もあるので、古臭いご老体の車体に鞭打って、せいぜいDQNでいきがるしか、世間からの注目受けませんからね。
それから、改造費何百万とか吹っかけてますが、大半がうそです。
信じないでください。

今は、この手の車ことを何と呼ぶかは知りませんが、知り合いの間ではドレスアップカー。
ぐらいに呼んでいます。

当然、純正風の小ぶりなエアロ。普段乗り様に問題ない程度の、サスコントローラー。
あるいは、ダウンサス程度で、やはり、何処にでも行ける程度のダウンが今ははやりでは。

PIPカー。じゃなくて、VIPカーみたいに、ゴツゴツ、ゴロゴロ、ガランゴロン。音させながら、走る車なんかに、今の女の子は見向きもしませんね。
ヤンキー以外はね。

Q海外版のアニメ『十二国記』。

アメリカのアニメファンサイトを巡っていると、たまーに十二国記のファンサイトやコスプレを見るようになりました。
どうやらあちらでも『12 kingdoms』としてDVDが出ているようですが、あのお話は英訳可能なのでしょうか?
人の名前ひとつ取っても呼び方読み方いっぱい(延王がいい例)ですし、漢字の専門用語もりだくさん、麒麟って英語圏ではどうなんだろうと、
壁だらけなような気がするんですが…。
どんな感じで訳されているんでしょうか??

Aベストアンサー

米国版DVD何枚か持ってます。先日最終巻が発売されました。陽子の吹き替えは英語でも凛々しいですよ。
アメリカの他、オーストラリア、フランス、ドイツ、台湾で発売されているのを確認しました。知名度は低いのですが、観た人の評価は高いです。原作小説を翻訳して読んでいる熱心なファンもいます。

DVDの翻訳に関して、確かに名前は英語圏の方には敷居が高い(覚えにくい)のですが、DVD各巻のブックレットに用語解説をつけてフォローしています。翻訳者は原作も徹底的に読み込み、妥協を許さない翻訳を心掛けているらしいです。
固有名詞も原作に忠実ですが、shoku(触)daigaku(大学)など、個人的には英語に翻訳してしまってもいいんじゃないかと思うところもありました。
でもそれだけこだわっているということなのでしょうね。

下のリンクはアメリカ版とオーストラリア版のサイトです。
更新止まってますが、アメリカ版のCharactersやEncyclopediaなどはご質問の参考になりそうです。

参考URL:http://www.12kingdoms.us/, http://www.madman.com.au/12kingdoms/

米国版DVD何枚か持ってます。先日最終巻が発売されました。陽子の吹き替えは英語でも凛々しいですよ。
アメリカの他、オーストラリア、フランス、ドイツ、台湾で発売されているのを確認しました。知名度は低いのですが、観た人の評価は高いです。原作小説を翻訳して読んでいる熱心なファンもいます。

DVDの翻訳に関して、確かに名前は英語圏の方には敷居が高い(覚えにくい)のですが、DVD各巻のブックレットに用語解説をつけてフォローしています。翻訳者は原作も徹底的に読み込み、妥協を許さない翻訳を心掛...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報