Many Japanese accept nuclear power as a necessary evil. As long as the nuclear power plants are not close to them. they have a false feeling of being safe.

この訳をどなたか教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

多くの日本人は自分達の近くに設置しない限り、必要悪(ひつようあく)として原子力を受け入れています。

そういった日本人は人類の安全に対して間違った考え方を持っています。

こんな感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐに回答してくださって有難うございました。すごーく助かりました。
本当にうれしいです。

お礼日時:2001/02/11 21:18

多くの日本人は原子力(発電)は必要だが悪いものだと感じています。


(ですが)原子力発電所が彼らのそばにできない限り、
彼らは安全であるということに間違った考えをもったままでしょう。

彼ら=多くの日本人

ってな具合です。
カッコ内はさらに日本語として聞きやすくするならばです。
ですからテストでは書かない方が良いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当にここに質問すると回答が早いですね。すごく助かりました。有難うございました。

お礼日時:2001/02/11 21:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qas long as/as far asの違い

as long as~もas far as~も意味は「~である限り」なので、どう使い分けたらいいかわかりません。
何か違いはあるのでしょうか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

よく見る例文を書きます。全体的には
as long as ( 時間、期間、条件 )
as far as( 物理、知識、関係の範囲 )
ということでしょうか。

I'll help you as long as I stay here. 
( 期間 :私がここにいる限り、あいだは手伝ってあげるよ)
You may stay here as long as you keep quiet.
( 条件 :あなたが静かにしている限りここにいて良い)

There is nothing as far as I can see . 
( 範囲 : 私が目で見える限り何もない )
As far as I know , he is a good man . 
( 知識範囲 :私が知る限りかれは善人だ )
As far as I'm concerned ,I have no objection .
( 関係:私に関する限り、私としては反対意見はない )

こんな感じです。

Qas many as

They meet ( )
(1)as (2)possible (3)many (4)people (5) as
(1)~(5)を並び替えて
( )に入れるという問題なのですが、
They meet people as many as possibleではいけないのでしょうか?

Aベストアンサー

#1です。
補足ですが、as~as possibleを外し…、と話しましたが、基本的にはas~asの文はas~as…の部分を外しても意味の通じる英文になるからです。そこをこの手の問題の答えをチェックするポイントの一つとしたらいいと思いますよ。

ちなみに、日本語でも英語でも、日常使う文は、全て文法に則ってるわけではありませんよね。おかしな言い方をしても通じる、というようなことがよくありますし、あえておかしな言い方をすることも多いわけです。でも、ネイティブの人が使っているから正解ではないか、というようなことを言ってしまったら、国語も英語も、文法的な問題は成立しなくなってしまいますね。

QAs many ~ as S V....

As many seeds as there are people in a city could be conserved in a single bottle.

訳は理解しています。

お聞きしたいのは主語の部分です。
これは
原級比較の文、たとえば
I have 【as many books as Tom has】.
の【  】内が主語になった、ととらえればいいんでしょうか。

as~asの~が名詞句であれば
主語になれるということですよね?

こういう形の文を見たことがありませんので質問しました。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

比較構文というのは特に特別なものではありません。

もともと、
(Many) seeds could be conserved in a bottle.
「種がびんに保存できる」とあって、
(もちろん、as many ~ as の内容があってこその仮定法 could なのですが)

この主語である seeds につく、many について、「~と同じくらい」

ここでは大都市にいるのと同じくらいの多さの種(ざっと10万くらい?)が(あったとしても)
ビンの中に入れることができるだろう。

many seeds について
As many seeds as there are people in a city
(すなわち、many seeds の多さと、there are MANY people in a city の多さを比べて同じくらい)
そういう、
一都市に住む人と同じくらいの数の種であっても、ビンの中に入れることができるだろう。

I have 【as many books as Tom has】.
の例であれば、同じ I have と Tom has の目的語についての比較ですが、
今回は there are many people in a city の many と、
many seeds could be conserved ~の many の比較です。

many が普通の形容詞じゃないから可能なのであって、普通の形容詞ではこういう違う部分での比較構文は作れないでしょうね。

比較構文というのは特に特別なものではありません。

もともと、
(Many) seeds could be conserved in a bottle.
「種がびんに保存できる」とあって、
(もちろん、as many ~ as の内容があってこその仮定法 could なのですが)

この主語である seeds につく、many について、「~と同じくらい」

ここでは大都市にいるのと同じくらいの多さの種(ざっと10万くらい?)が(あったとしても)
ビンの中に入れることができるだろう。

many seeds について
As many seeds as there are people in a city
(すなわち...続きを読む

Qas good as ,as far as ,as much asなどで質問です

as good asや、
as much as、
そして、as far as
は、受験英語で、熟語として習った記憶があるのですが、その受験英語の中で登場する日本語訳は何になるのでしょうか。

ですが、日常会話のときに、いちいち日本語訳を思い出している場合もないので、
「イメージ」としての使い方を教えていただけますと非常に助かります。

こんなニュアンスでこういった場面で使うといったアドバイスでいいので、この三パターンの使い分けができるようになりたいのでアドバイスをお願い致します。

Aベストアンサー

>as good as,as much as,as far as
が受験英語で使われる時の意味は?

(1)as good as--のgoodは辞書の意味では、有効な、完全な、十分なという意味だと思います。

He is as good as dead.(彼は死んだのと同じくらい有効
だ。死んだと言っても十分だ。)となり受験英語では
(ーーも同然だ。)彼は死んだも同然だ。と訳します。

=He is almost dead.になるようです。普通、悪い内容の
文に使います。


(2)as much as--はShe has as much as five million
yen.(彼女は5百万円も持っている。)--も=no less than--です。


(3) as far as--は「--する限り(では)」「(ある場所)まで」の意味で使われます。

As far as the weather is concerned,
I don't think
there is any problem.(天候に関する限り、問題はないと
思う。)

We walked as far as the Palace of Versailles.
(私たちはヴェルサイユ宮殿まで歩いた。)

以上 参考にしてください。

>as good as,as much as,as far as
が受験英語で使われる時の意味は?

(1)as good as--のgoodは辞書の意味では、有効な、完全な、十分なという意味だと思います。

He is as good as dead.(彼は死んだのと同じくらい有効
だ。死んだと言っても十分だ。)となり受験英語では
(ーーも同然だ。)彼は死んだも同然だ。と訳します。

=He is almost dead.になるようです。普通、悪い内容の
文に使います。


(2)as much as--はShe has as much as five million
yen.(彼女は5百万円も持っている。)-...続きを読む

Qas many as

Three times as many A as B were adopted from the SPCA.

A とBには 15匹のhamsters と 5匹のrabbits が入るのですが、
どちらに入るのでしょうか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

15 hamsters とか、5 rabbits のような表現ではないですよね?

hamsters と rabbits が入り、それがそれぞれ15匹と5匹。

Three times as many hamsters as rabbits ~で
「ウサギの3倍の数のハムスターが」
となって、hamster の方が3倍だということになります。


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報