アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

問題が山積みで頭が  痛かった。
                痛くなった。
                痛くなっていた。
                痛くなってきた。
                痛くなってきていた。

5つの表現のニュアンスの違いを知りたいのですが。

A 回答 (5件)

痛かった。

(過去に、そうなった)
痛くなった。 (結果として、そうなった。)
痛くなっていた。 (知らないうちに、そういう状況になっていた。)
痛くなってきた。 (次第にそうなった。)
痛くなってきていた。 (過去に、次第にそうなった。)

このようなニュアンスと受け止めました。
あくまでも、私の見解です。
ご参考程度に。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2002/11/01 13:53

たいしてwithoutaborderさんとかわらないかも・・・。



痛かった       過去にそうなってた
痛くなった      以前はそうじゃなかったけど今はそうなった
痛くなっていた    気づかないうちにそうなっている
痛くなってきた    以前はそうじゃなかったけど今はそうなった
痛くなってきていた  気づかないうちにそうなっている

「きた」がついても変わらない気がします。
「痛い」を「おいしい」にして考えてみました。

こんなもんでいかがでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2002/11/01 13:54

「痛くなった」は、それまで痛くなかったのが痛いように状態が変わったことですね。



「痛い状態」であったことが「痛かった」
「痛くなっていた」は、完了形で、痛くなった後に感ずること。
「痛くなってきた」は、リアルタイムで傷みを感じ始めた時。
「痛くなってきていた」は、感じ始めたことをあとから思い出した時のこと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2002/11/01 13:53

1.痛かった=問題の山積みは、すでに過去のこと(処理済など)


2.痛くなった=問題が山積みになったのを知った結果、そういう状態に陥った(深刻さを全て認識している感じ)
3.痛くなっていた=2.の状態だったことを回顧している。
4.痛くなってきた=問題が山積みになったのを知った結果、そういう状態に陥った(深刻さがジワジワと押し寄せている感じ)
5.4.の状態だったことを回顧している。

 こんなふうに解釈してみましたが、どんなもんでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2002/11/01 13:53

日本語としてのニュアンスの差であれば、下記のように情景を補足するすれば分かり易いと思います。



問題が山済みで頭が痛かった⇒が彼のお陰で解決してほっとした。
        痛くなった⇒がこの問題の解決には未だ時間がかかりそうだ。
      痛くなっていた⇒が、彼が現れて見事に解決してくれた。
     痛くなってきた⇒以前から問題だったがいよいよ頭が痛くなってきた。   痛くなってきていた⇒彼が到着したとき、この問題でちょうど頭が痛くなってきていた。いい時に来てくれたものだ。    
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2002/11/01 13:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!