No.6
- 回答日時:
Gです。
チョットもしかしたら誤解があるのかもしれないと思いもう一度書かせてもらいますね。Rooseveltと言う名の大統領は二人いることを知っておいてくださいね。 26代目のTheodore Rooseveltですね。 私たちがTeddyと言う名前で知られている大統領です。 この人はルーズベルトですよ。 しかし彼の甥である32代目の大統領はFranklin Delano Rooseveltが自分の名前をRose-veltと言う風に発音していた、と言う事なのです。 FDRと言う名で知られている一番長く大統領に就任した人です。
つまり、ルーザヴェルト、ローザヴェルト、ローズヴェルト、と三つの発音がなされている、と言う事なのです。
これを知らないで両方ともローズベルトと呼んだらかえって「このことを知らないんだ」と言うことになってしまうのです。
日本ではルーズベルト、と呼んでいる、としておけば良かったのです。 どうせVの発音もTの発音もおかしいと言う日本語として発音できないわけですから日本語の名前として置けばよかった、と言うことでもあります。
チョット気になったので追加回答としておきます。
No.4
- 回答日時:
アメリカに住んで40年目になりました。
私なりに書いてみますね。この大統領の名前は、また、この大統領の名前から出来た道の名前、船の名前など、大統領に由来する名前はrose-veltに近いといえる発音をされています。 これは、最近起こったことではなくこちらに来た時にこの名前の発音を聞いたときに「あれっ、日本での発音(学校英語を含んで)」っと思った単語の一つです。
この名前の由来はこの発音からも「推測」できると思いますが、田中さんを「田んぼの中」と言う名前の由来だから「たなか」と発音するのではないですね。 タナカ、とみんなが発音しているか自分もしている、と言うレベルに過ぎないと思いますよ。 この大統領の名前も同じです。
「みたいらい」さんや「みない」さんなどは大変ですよね。 御手洗、薬袋と書くのですから。<g>
これからは個人主張です。
ローズベルトと変えたところ大きな意味を持つもつと考える時間があったら、「使える英語を学校で教える改革を考えたら」と思います。 ローズベルトにしたってどうせ日本語の発音です。 日本語ではルーズベルト、英語読みでは、Rooseveltと発音できる日本人を作りだす事の方が先じゃないかと思います。 ナイターは英語ではnight gameと呼ぶからナイトゲームにしろ、と言うおかしな考えと同じだと思います。 ナイターは立派に定着した日本語です。 英語ではnight gameと言うと教えればいいだけのことです。 そう教えないで、ナイトゲームは英語です、なんていうようなことをするから、和製英語なんていう英語としてまったく通用しないものカタカナ語を呼ぶのですね。 おかしな事です。 せっかく外来語と言う表現があるのに。
これを正しい考え方とするのであれば(仮定法です)、愛人と言う表現はちゃんと中国語での意味として使うべきです。 恋人・夫婦の一人、のことを言うのですから。 <g>
参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
No.3
- 回答日時:
1.
先祖がオランダ人で「バラの畑」を意味します。現代の正書法では rozeveld ですが正書法ができる前からある固有名詞なのでつづりが少し違います。
2.
もとのオランダ語が「ロゥゼヴェルト」のような発音で本人もその発音を英語として可能な限り受け継いだようです(#2で言われるように)。
本人の意思を尊重し、また英語のかな書きの習慣に照らしあわせて「ローズベルト」のようにするのが適切と思います。
辞書には「ルーズヴェルト」のような発音もあるように書かれていますが、英語では oo は多くの場合「ウ(-)」と発音することによる間違い、または英語のつづりと発音の関係にあわせて読みを変えてしまった Roosevelt さんの場合であって大統領の場合にはふさわしくないでしょう。
No.2
- 回答日時:
残っている録音によると本人が[rouzavelt]のように発音していたそうです。
roadを「ロード」と仮名書きする慣習から行くと「ローズベルト」ということになるのでしょうね。参考サイトでも発音が聞けます。参考URL:http://inogolo.com/pronunciation/d227/Theodore_R …
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
> 最近、ルーズベルトからローズベルトに変わったようです。
これはどこかで日本語表記が変わった、という意味だと思うのですが
どこで(教科書、新聞?)表記が変わったのか少し興味があります。
> 質問1.rooseveltという名字に、どのような意味がありますか。
「バラ(rose)の野原」
(Wikipedia の英語版に書いてあります)
> 質問2.rooseveltの発音は、ルーズベルトより、ローズベルトの方が、
> 現地の読み方に近いのでしょうか。
話す人によると思うのですが、個人的な経験では、アメリカ人の
発音は「ローズ(ローザ)ベルト」のように聞こえます。
発音は Merriam-Webster のようなオンライン辞書で聞くことが
出来ます(参考URL)。
参考URL:http://www.merriam-webster.com/
この回答へのお礼
お礼日時:2008/04/14 14:33
>これはどこかで日本語表記が変わった、という意味だと思うのですが
>どこで(教科書、新聞?)表記が変わったのか少し興味があります。
最近、ローズベルトと書いている例が多いように思います。教科書、新聞は知りませんが、雑誌で見ました。
「ローズ(ローザ)ベルト」 ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) 流暢に話すテキスト読み上げアプリ 1 2023/07/23 20:41
- iPhone(アイフォーン) iPhone13の読み上げコンテンツについて。 2 2022/07/08 04:52
- クラシック 楽譜の読み方についての質問 10 2022/09/07 15:00
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 英語 高校2年生です! 大学受験英単語覚えやイディオム覚えで 英単語を赤シートで隠して発音して意味答える暗 2 2023/01/30 23:08
- 物理学 音の原理について教えてください。 ①小さな音を大きな音に変える原理を知りたいです (例) 洞窟の内で 1 2023/01/13 18:40
- バイク車検・修理・メンテナンス スクーター(原付トゥディAF67)のドライブベルトを実際交換された方、教えてください 6 2023/05/12 09:02
- 船舶・クルーズ ルーズベルト病院って、フランクリン・ルーズベルト大統領と関係ありますか? 4 2022/11/18 20:38
- 日本語 一旦と一端、交替と交代の区別 6 2022/05/13 14:49
- 日本語 「地道」の読み方 3 2022/09/13 22:27
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「the 43th」と「the 43rd」ど...
-
私の名前は”ようこ”なのですが...
-
1900's 1910’s どう発音する?
-
via の発音 ヴァイア?ヴィア?
-
キリンは英語で?
-
「おひたし」か「おしたし」か??
-
Thank you は本当に「サンキュ...
-
THE ONE はなんと発音するの...
-
financial の発音
-
ココア
-
「江藤」の表記
-
名前のアルファベット表記について
-
ラ行のローマ字表記は「R」では...
-
ローマ字表記
-
them が口語で 'emと省略される...
-
なぜ英語で酒をサキと発音する...
-
アルファベットの G/Z(ジー)...
-
太郎
-
LとRが似ているように感じるの...
-
発音 could you
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「the 43th」と「the 43rd」ど...
-
私の名前は”ようこ”なのですが...
-
名前のアルファベット表記について
-
THE ONE はなんと発音するの...
-
Thank you は本当に「サンキュ...
-
via の発音 ヴァイア?ヴィア?
-
「おひたし」か「おしたし」か??
-
キリンは英語で?
-
1900's 1910’s どう発音する?
-
ファストフード?ファーストフ...
-
名前のスペルについて
-
word の発音
-
ローマ字
-
英語なんですが
-
ラ行のローマ字表記は「R」では...
-
デコピンってなんでアメリカ人...
-
口のマウスとネズミのマウスで...
-
them が口語で 'emと省略される...
-
男の子が生まれ『ユウキ』と名...
-
なぜ英語で酒をサキと発音する...
おすすめ情報