こんばんは。
ある英文なのですが、
He demonstrated that known inflight disasters caused by bombmings or other acts of violence averaged one and one half per year.

訳は大丈夫です。ただ、最後のほうにある、one and one halfという
表現は、one and a halfとどう違うのでしょうか?
どちらかというと、後者のほうをよく目にするもので、前者の
記述に若干目を奪われました。

何か、両者の違いや使い方などについてご存知の方がいらっしゃれば、
ご教示願います。

宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

>最後のほうにある、one and one halfという表現は、one and a halfとどう違うのでしょうか?



単純にone halfの方が分数の二分の一を表しているのがはっきりするということだと推測します。以下のページの説明でもone halfを使っていますが、ここをa halfで説明するということはしないように推測します。
http://en.wikipedia.org/wiki/Half


それよりも以前の質問でshouldのことを質問していらっしゃりませんでしたっけ?

質問者の本にも載ってると思いますがit is necessary thatとかit is essential thatとかの構文ではshould beとかbeじゃなくてit is vital that we are presentのように使うこともあると書いてありましたよ。再質問ですか?????

この回答への補足

halfのことは、解決いたしました。
ありがとうございます。

ところで、
>質問者の本にも載ってると思いますが・・・再質問ですか?????

すいません。仰ってる意味がよくわからないのですが・・・
どういうことですか?

補足日時:2008/04/20 20:20
    • good
    • 0

>質問者の本にも載ってると思いますが・・・再質問ですか?????



すいません。同じ文法書を持っていると勘違いしてしまいました。どこの本屋にでも売ってるやつです。shouldの質問をなさったと思ったのですが私は回答する暇がなくそのまま締め切りになったと思ったのですがそれも何か勘違いしているかもしれません。たいへん失礼しました。では失礼いたします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ、ありがとうございました!
またよろしくお願いします。

お礼日時:2008/04/24 23:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QiTunes、App Store

iTunesで音楽を聴きたいと思い、iTunesカードを買いました。そのコードを、App Storeに入れてもiTunesでできると思い、App Storeにコードを入れてしまいました…。App Storeに入れたコードではiTunesで聴けないのですか?

Aベストアンサー

AppStoreもiTunesStoreの一部ですから、iTunesのミュージックストアに行けば買えます。

Qone of a kindとone and onlyの違い

こんにちは質問です
タイトルの英語の意味の違いはありますか?こちらはこうなんだよ、と使いどころなど知りたいです。唯一無二、他にない、など辞書で出ましたが違いはあるのでしょうか?

Aベストアンサー

どちらもユニークという意味では同じです。
違いがあるとすれば、
one of a kind=the only item of a particular type
kindという単語が用いられているということは、限定したある種の物とか、ひとつの物の中で特に他の似ていないということを示します。
一方
one and only=incomparable; unique
広く周りを見ても他に比較する物がないということを意味しているので、どのぐらいの範囲なのか限定はしていません。
それとone and onlyは口語で「最愛の人」という名詞として使われます。これはone of a kindに置き換えられません。

QApp Storeの疑問

こんにちは。

何気なく、サイトを見ていたらあるサイトに、

「iPhoneまたはiPod touchにインストールできるソフトウェア(アプリケーションと呼ばれる)は、アップルが認可したアプリケーションを販売している窓口(App Store)で入手したソフトウェアのみである」

と書かれた記事がありました。

以前何かで読んだのですが、その時はiPhoneにその会社独自のソフトウェアをインストールして会社内で使っているみたいな記事を目にしたことがあります。

ということは、その会社が独自に作ったソフトウェアはApp Storeで販売しているということでしょうか?

その会社がiPhone向けに独自開発したアプリはApp Storeで認可を得て、App Storeで誰にでも購入できるようにしないといけないのでしょうか?

記事を読んでいてふと疑問に思ったので、ご存知であればお教えください。お願い致します。

Aベストアンサー

App Storeを通さずにiPhone上で独自アプリを動作させる方法は
3通りあります。

1つは、No.1さんが紹介しているように脱獄(Jailbreak)する
方法です。これをやればiPhoneはLinuxのようになんでも
できるようになりますが、Appleのサポートを受けられなく
なりますので、社内用アプリを動作させるためにやってる
ところはないと思います。
(参考)
http://ja.wikipedia.org/wiki/Jailbreak


2つめは、Appleと「iOS Developer Enterprise Program」
の契約(年間\24,800)をすることです。
(参考)
http://golog.plus.vc/iphone/3355/

これにより、社内用アプリをApp Storeを経由せずに
インストールできます。
No.2さんが紹介されているモバイルアプリ管理ソフトは、
この「iOS Developer Enterprise Program」の契約を
前提にして動作するアプリ配布システムです。

ちなみに、一般的なiPhoneアプリ(AppStore登録アプリ)を
開発する場合も、Appleと「iOS Developer Program」の
契約(年間\10,800)が必要になります。
これを契約すると、自作アプリのテストをするために
App Storeを通さずに自分のiPhone上に自作アプリを
インストールできるようになります。


3つめは、Webアプリを作成することです。
iPhoneのブラウザはHTML5がサポートされていますので、
Webアプリでもかなりのことができます。
WebアプリならWebサーバにアクセスしてブラウザで動作させるだけですので、
App Storeを経由せずアプリを動作させることができます。
Appleとの契約も不要で、自由にアプリを開発できます。
これを利用して推進しようとしているのがauのスマートパス(iPhone版)です。
(参考)
http://www.asahi.com/digital/nikkanko/NKK201210120017.html

App Storeを通さずにiPhone上で独自アプリを動作させる方法は
3通りあります。

1つは、No.1さんが紹介しているように脱獄(Jailbreak)する
方法です。これをやればiPhoneはLinuxのようになんでも
できるようになりますが、Appleのサポートを受けられなく
なりますので、社内用アプリを動作させるためにやってる
ところはないと思います。
(参考)
http://ja.wikipedia.org/wiki/Jailbreak


2つめは、Appleと「iOS Developer Enterprise Program」
の契約(年間\24,800)をすることです。
(参考)
http://golog.plus.v...続きを読む

QBETWEEN A and B, and BETWEEN A and C

BETWEEN A and B, and BETWEEN A and C
このような英文を書きたいのですが何か簡潔に書く方法はないか教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

何についてかによりますが、例えば
A's relationship between B or C
とかね。

QiTunes storeとapple storeとapp store

iTunes storeとapple storeとapp store

この3つの違いを教えてください。
ちなみに、アカウントはそれぞれ違うのでしょうか?
1つに登録すればそのアカウントで残り二つも使えるんでしょうか?

Aベストアンサー

Apple StoreはAppleの通販(直販)サイトです。Mac本体やIPod本体といったハードウェア、OSX等のソフトウェアのパッケージ等のAppleの製品を中心に扱っています。他社のMac用のソフトや、iPod用のケースといったような関連商品も扱っています。

iTunes Storeは、音楽や映像を中心としたダウンロード販売サービスです。基本的にiTunesから利用します。

App StoreはiTunes Storeの一部で、iPhone,iPad,iPod touchで利用できるアプリケーションを販売、または無料配布しています。

Apple IDは3つで....というか実際には2つ(Apple storeとiTunes store)で共通のものが使えます。

Qin excess of 21 credit hours と one-half of one percentage point について

以下の2つの英文について教えてください。

・An overload fee will be assessed for all hours in excess of 21 credit hours
追加料金が課せられるというのは理解できるのですが、21は追加料金の対象になるでしょうか?

・one-half of one percentage point
0.5%と解釈しているのですが、それで正しいですか?

Aベストアンサー

 ご質問文からだけでは判断が難しいのですが、"credit hour"には教育用語として「(教科の)履修単位時間」という訳があります。(「ランダムハウス英語辞典」や研究社「リーダーズ+プラス」より)

 従って、KONEKO4さんが仰るご意見ももっともだと思いました。

 ところで、以下は英語の話ではなくて日本語の表現上の話になってしまって申し訳ないんですけど、in excess ofだと21時間目を超えた(日本語的には「過ぎた」の方がいいですね)場合を差すと思います。

 つまり、「21時間目を過ぎた場合に追加料金がかかる」ということだと思います。

 「21時間目ちょうど」までの利用だったら“21時間”を超えていないから、追加料金がかからないんじゃありませんか? 

 つまり、追加料金がかからないのは20:59:59までではなくて、21:00:00までだと思います。

 (実際にはその時間数きっちり利用するというのは難しいでしょうから、『厳密に言えば』の話ですし、履修単位時間の話だったら端数はあり得ないでしょから、気にする必要もありませんが。)

 英語カテの大家の皆様、どうでしょう?

 ご質問文からだけでは判断が難しいのですが、"credit hour"には教育用語として「(教科の)履修単位時間」という訳があります。(「ランダムハウス英語辞典」や研究社「リーダーズ+プラス」より)

 従って、KONEKO4さんが仰るご意見ももっともだと思いました。

 ところで、以下は英語の話ではなくて日本語の表現上の話になってしまって申し訳ないんですけど、in excess ofだと21時間目を超えた(日本語的には「過ぎた」の方がいいですね)場合を差すと思います。

 つまり、「21時間目を過ぎた...続きを読む

QiPadのAPP STOREが英語表記を日本語表記にしたいのですが・・

iPadのAPP STOREが英語表記を日本語表記にしたいのですが・・・ すみませんがどなたか教えてください。IPAD購入後I-TUNESと同期をとった後APP STOREをみると絵う語表記のドル表記になっています。これはどうやれば日本語表記になるのでしょうか?

Aベストアンサー

iPadの環境設定からStoreを選んでお持ちのアカウントでサインインしてください。
その後アカウントを表示をタッチすると設定画面になりますので国を日本へ変更してください。

QA and B and C/A, B and C

ネイテブが参加するフォーラム(http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2909649
)を覗いていたら、

I enjoy traveling, going to museums and theaters.という英文を
I enjoy traveling and going to museums and theaters.と、直されていました。


要するに、A and B and Cにするか、A, B and Cにするかの違いなのですが、何故この場合は、A and B and Cにしなければならなかったのでしょうか?

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

I enjoy traveling, going to museums and theaters.は
「旅行をよくします。ミュージアムに行ったり、シアターに行ったりしてね」
と解釈するのが自然です。
つまり、この人の趣味はあくまでも「traveling」であって、その旅先で何をするかというと博物館巡りや観劇を楽しむ、というわけです。

一方で、
I enjoy traveling and going to museums and theaters
と書いてあれば、
この人は旅行が好きだし、博物館や劇場へ行くのも好きなのだな、と解釈するのが自然です。

昔の私は旅先でしか博物館や劇場に行かなかったので、完全に前者でした。ですが、たとえ旅ができなくても、地元で博物館や劇場に行く、という人は後者です。質問者さんは後者だと解釈されて訂正されたのです。

Qiphoneのapp storeの有料アプリについて

iphoneのapp storeの有料アプリについて
クレジットカードがない場合のiphoneのapp storeの有料アプリダウンロードの仕方を教えてください セブンイレブンで売ってる物を買えばいいところまで分かります 

Aベストアンサー

コンビニで買ってきたらURLのように勧めていきます
後は通常通りアプリを買ってアイフォンに入れて同期すれば
大丈夫です。

参考URL:http://www.moto.co.jp/iTMSguide/prepaid.html

Qこれの和訳をお願いします! the process of making a one half-po

これの和訳をお願いします!

the process of making a one half-pound all-beef burger adds the equivalent (made up of other greenhouse gases) of about 19 times the weight of that hamburger in carbon dioxide.

Aベストアンサー

半ポンドのオールビーフバーガーを作る過程は(ほかの温室効果ガスを作るという点で)約19倍の重量のハンバーガーを作るのと同じものを、二酸化物に増加させる。


人気Q&Aランキング