アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

economicalとeconomicの違いがよくわかりません。
たとえばeconomical recession と economic recession
は意味がことなるのですか?どちらかが誤った表現なのでしょうか?
どなたか回答よろしくおねがいします。

A 回答 (2件)

良く試験で問われる違いですよね☆


economicalは倹約的な、無駄のないと言う意味で使われます。
=using money ,time,etc carefully and without waste
一方economicは経済の、経済上のという意味で用いられます。
=connected with trade ,industry ,and the management of money
ですから、意味の繋がり方考えても economic recession 経済の(景気)後退が自然な表現となりますね☆
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
わかりやすい解説、参考になりました。
本当に助かりました。

お礼日時:2008/05/04 23:59

economicは、経済の、という形容詞。


economicalは、経済的な、経済効率の高い、という意味。
だから、economical recessionは間違いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
どっちか悩んでたんですがeconomicalが誤りなんですね!
助かりました。

お礼日時:2008/05/04 23:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!