プロが教えるわが家の防犯対策術!

新聞の見出しやコーナーのタイトルで「Social Swirl」と出てくるのは、日本語では何と訳すのが適切でしょうか?

A 回答 (1件)

Swirlは渦を巻くとか旋回する(動き)というような意ですからね、


混迷する社会情勢、社会の動きのような感じですかね☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

勉強になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2008/05/11 21:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!