アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
来月20日からワーホリでオーストラリアに行こうと思っているものです。
ちょっと問題が起きています。
実は、私は国籍が台湾なのですが、普段の生活では、自分の名前はパスポートに記載されている読み方とは別の
日本語読み(例えば 林(リン→ハヤシ) )で生活しています。
で、ビザの申請時に、日本語読みの方で登録してしまいました。
ビザ発行通知の名前とパスポートの名前が別の場合、渡航できない恐れがあるので
パスポートを台湾まで送らないといけないみたいなことを言われたのですが、
他に方法はないのでしょうか?自分のミスであるとは承知の上ですが、パスポートを台湾まで送るとなるとかなり時間がかかってしまいますよね・・・。
例えば日本語読みで生活している事を証明する書類があれば、確認が取れることはないのでしょうか。
非常に困っています。宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

 パスポートの名前の方が ビザの申請時の名前より優先します。

 そもそもパスポートの名前を簡単に変更出来るのですか? パスポートの名前とビザ申請者の名前が違えばビザの申請は出来ない筈ですし 仮にビザの申請が通っても オーストラリア入国時にトラブル発生、最悪日本まで送り返されます。 

 今直ぐに領事館に自分のミスを説明して 名前の記載変更するか? パスポートに記載された名前で再申請し直すか? の確認をされて下さい。

 役所仕事は 何処でも面倒です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。パスポートを東京の大使館に送る事で無事解決しました。お手数おかけしました。

お礼日時:2008/06/19 10:58

パスポートの名前と、VISAの登録氏名が違うのであれば、


同一人物だと思われません。

で、「パスポートを台湾に送る必要がある」と言うのは、
誰から言われたのでしょうか?
オーストラリア当局から言われたのであれば、
それ以外に、方法は無いと思いますが。
時間がかかっても、結局は正攻法が一番良いと言う事は、
世の中ではよくある話です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。パスポートを東京の大使館に送る事で無事解決しました。お手数おかけしました。

お礼日時:2008/06/19 10:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!