お酒好きのおしりトラブル対策とは

北朝鮮の食糧危機に関する記事です。
The anticipated provision of 500,000 metric tons of grain by the United States as part of the nuclear deal would be welcome but won't solve the problem: because U.S. aid must be sourced domestically and transported on U.S. vehicles, it will take months to arrive. This makes the behavior of China, South Korea and Japan critical. In the short run, China must remove its export taxes and quotas on food to North Korea. Japan sits on 1.5 million metric tons of rice, which could be used for relief—if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use.

この最後の文賞
Japan sits on 1.5 million metric tons of rice, which could be used for relief—if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use.
がわかりません。

日本は救援物資として利用することができる150万メトリックトンの米(の援助)の決定を遅らせている

それとも

日本は150万メトリックトンの米を使わずに貯蓄しており、もしアメリカが・・・・・・なら救援物資として使われることができる。

なのか。

そして 上記に ・・・・・・と略した部分

if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use.

もしアメリカがその利用を禁止する二カ国条約を行使しないことに同意すれば

という文章がぴんときません。

宜しくお願いします(´_`。)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

kochouran6さん、こんにちは!



Japan sits on 1.5 million metric tons of rice, which could be used for relief;if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use.

 正しく解釈されていると思います。sit には自動詞用法で

 Millions of tons of grain sits unsold in silos. (『プログレッシブ』)のように、「残っている」という意味があります。ですから、Japan sits on ~で、日本には備蓄米があるということを意味していることは確実です。

 if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use. もしアメリカがその利用を禁止する二カ国条約を行使しないことに同意すれば

 は、もし日本が備蓄米を送ったりすると、米国から500,000 トンもいらないということになり肝腎の核放棄計画が緩んでしまいかねないので、米国が日米間の交渉でそれを禁止させようとする可能性はあるわけですね。それをしなければ、備蓄米が使えるのに、という意味でしょう。

 以上、ご参考になれば幸いです。

この回答への補足

なるほど!
この二カ国条約は アメリカと日本の条約だったのですね。
私は おかしなふうに考えてしまい、日本が北朝鮮に米は送らないぞって言っているのか? 送らないぞっていう条約ってのも変だぞと思ってました。

又、日本が送れば、アメリカも助かるのになぁと逆の解釈をしてしまいました。

うーん深いですね。

ありがとうございました(´_`。)

補足日時:2008/05/25 15:00
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング