No.4ベストアンサー
- 回答日時:
No.1/3のtaked4700です。
>どうして、of の後の the news を主語にして受動態にできないのでしょうか?つまり、of と the news の結びつきが強いので、the news だけを主語にはできないという理解でいいのでしょうか。
かなり良心的に回答するとして、そういう解釈でもいいし、または、多少異なるかも知れないというのが、お答えになると思います。
以前、that節の代わりにof+名詞が使われていると書いたことがありますが、inform AA of BB の時のof BB は正にthat節の代わりになっているのです。その意味で、that節=of+名詞 であり、このことをそのまま見れば、ofと名詞の結びつきが強いと取るのだと思います。
ただ、of+名詞をそのまま主語には出来ないので、つまり、一般的に、前置詞+名詞と言う形は、形容詞や副詞としての働きをするわけですから、主語は名詞がなると言う感覚と相反してしまい、前置詞をとって、名詞単独を主語にするわけです。
そして、なぜ、
The news was informed him (of).
にならないかと言ったら、No.1で述べたように、「himが受身の目的語と言うか、受身の結果を受けるものと言う感覚が出ない」ためであるように思います。つまり、the newsがまるで品物のようにhimへ移動すると言う感覚があり、The book was given to him.のような表現との類推から、The news was informed to him.と言う形が選ばれているのだと思います。ただ、これもNo.1で書いたように、反例があるため、あまり説得力を持つ説明にはなっていません。
このことについては、引き続き考えているのですが、うまい説明は出てきません。
多分、一つの鍵になるのは、能動系と受身形は、必ずしも同じ現実を異なる視点から表現したものではなく、同じ現実を異なる視点から見ることによって、異なる意味あいを持たせたものと言うことだと思います。
ともかく、人でなくものを主語にして、inform の受身文は使われます。the newsなどを主語にしたものはもちろん使われます。そして、that節をそのまま主語にしたものは、まずないと思いますが、itを仮主語にして、that節を後置したものはよく使われます。
http://query.nytimes.com/beta/search/query?query …
を見ると、It was informed that ...の例がかなり見つかります。例外や、民間人の発言をそのまま引用したものも含まれますが、かなりの数の、記者が書いた文章での例が含まれているはずです。
再度、ありがとうございます。
>受身の結果を受けるものと言う感覚が出ない」ためであるように思います。
これでかなり納得しました。ふに落ちました。(この日本語はただしいのかわかりませんが)つまり、inform されることによって、知らせは変化を受けていないということですね。The book was given だと所有者が変わるわけですから、ある種の変化がおきたと思われます。
No.3
- 回答日時:
They laughed at me. の受動態は、 I was laughed at by them.で普通に出来ます。
inform は、自動詞として使い、He informed on me. とも言えますから、その意味でも受動態は作れます。
また、これがもっとも重要な点ですが、He informed me of the news. のとき、the news は、that SV...となることが出来、その場合は正にSVOOの文型ですから、もともと、inform of the news のofはinformの目的語を示すための前置詞であると考えるのが自然です。
回答、ありがとうございました。
>もともと、inform of the news のofはinformの目的語を示すための前置詞であると考えるのが自然です。
それなら、どうして、of の後の the news を主語にして受動態にできないのでしょうか?
つまり、of と the news の結びつきが強いので、the news だけを主語にはできないという理解でいいのでしょうか・
No.2
- 回答日時:
I informed him of the news. はSVOの第3文型です。
目的語は him なので、受動態にすると、He was informed・・・・ という形になります。of the news は副詞句なので、受動態の主語にはなれません。
人 + inform + 人(人が人に何かを知らせる)という他動詞(inform)なので、The news は主語に出来ないのです。
No.1
- 回答日時:
The news was informed to him by me. なら使われます。
The news was informed him of by me.は、確かに使われません。なぜかと言えば、The window was broken by Tom. と比べると、informed him と brokenが対応してしまい、本来、受身を表す分詞部分に名詞(him)が入り込んでいて、himが受身の目的語と言うか、受身の結果を受けるものと言う感覚が出ないからと感じます。
あまりいい説明になっていないと思いますが、
The wine is made from these grapes. とか、
The book was written in English. とかのように、過去分詞+前置詞と言う形が基本であり、この基本形に違反しているからとも言えます。
ただ、He gave them the book. の受動態は、They were given the book by him. と The book was given (to) them. が認められていて、過去分詞+直接目的語(given the book) という並びは現実に使われていますから、やはり、この説明はダメですね。
ふむ、難しい。幾つか考えましたが、うまい説明が出てきません。
googleを引くと、The news was informed him...の形はある程度あり、特に、was informed me の用例はかなり見つかります。 多分、これは、「自分に知らせる」ということで心理的距離が近いため、直接並ぶと言う形があまり違和感なく受け入れられているからだと思いますが、これも、あまり説明にはならないですね。
文末強調と言う視点でも、つまり、新情報をどう示すかと言う視点でも分析が出来、The news was infomed to him.のとき、toがないと、him に強調が置かれないので、to him のようにtoを入れる必要があると言うのが一番、受け入れられやすいものかもしれません。
以上、混乱した文章ですがご容赦を。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 2つの of の意味 3 2022/11/22 13:36
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
considered as
-
I would appreciate it...とI w...
-
なぜ不定詞になるのか?
-
findの受け身について
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
①「彼女は私に影響を与えている...
-
give 人 物 の文で、物が抜けた...
-
It's been ~ since ・・・,ha...
-
受動態になれるのは他動詞だけ...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
受動態で完了進行形 は結構使わ...
-
be full ofは受動態ですか? fu...
-
He made me go there. I was ma...
-
I want to be left alone とい...
-
受動態のshowの使い方
-
She was laughed at by those h...
-
”雨に降られる”の”れる”は、話...
-
Did nobody ever teach you how...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
How is cheese madeは、なぜ動...
-
I would appreciate it...とI w...
-
considered as
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
[can do]と[can be done]の違い?
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
分詞構文が進行形になった時の形
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
「この原因として、次のような...
-
受動態で完了進行形 は結構使わ...
-
英語の質問です。 The boy was ...
-
findの受け身について
-
受動態のshowの使い方
-
英文法 ポラリス1についてです...
-
受動態と形容詞
-
どういう流れで会議を進めるの...
-
is got の意味は?
-
受身の質問です。broke, broken
-
I'm surprised. のsurprisedは...
おすすめ情報