イタリア人が書いた英文が訳せず困っています。
英語として正しいのかどうかもよくわかりません。
以下の英文の和訳を助けてください!
I ve always some problem to speak to you with familiarity, cause I know that for you it's very difficult and incorrect to speak about own situation, instead for me it's normal.
【私の精一杯の訳】
あなたと親しく話すには問題があります。と言うのも、あなたにとって自身の状況について話す事は、困難であり妥当ではない事なのだと思いますが、私にとってそれは普通のことなのです。
No.3
- 回答日時:
99649964 さん はじめまして
札入れや、手帳の中に、何を入れて
日頃、持ち歩いて、おいででしょうか
お金より、仕事のアポより、大切な
ご家族や、恋人の、お写真を数枚
このような心情を、浮かべながら
【飛んでる迷訳】
もう少し親しみを感じるように、話がしたいが、なんだか
(あなたとの間に)壁があうようにいつも感じちゃんだぁ
(お互いの文化が違うから)あなたにとって、プライベートな
事柄(家族や恋人など)を話題にするのは、めちゃ抵抗を感じ
てしまうこと、頭ではわかるんだがさ、(わたしは)正反対で
それに(一緒に)触れるのが、生きていることそのものなんだな
男女の仲には、溝があり
文化の違いは、壁があり
それを埋め、乗り越える
それが、生きるってこと
考えさせられる文章です
No.1
- 回答日時:
これだけの文章では相手が何を言いたいのか、お互いの文通(?)で何が支障になっているのかはっきりしません。
英語力以前の問題がありそうです。1.イタリア語ではあなたと君を使い分けるのでおそらく彼はあなたの文章が堅くて(真面目すぎて)友人の文章の感じがしないという不満を抱いている可能性があります。
2.イタリア人に限りませんが、彼らは友人関係になると、常に自分自身のことや家族のことを話題にします。手紙のはじめや終わりで必ず家族への配慮を示す表現を書きます。日本人は二人が友人であっても家族は別という思い(習慣)があり、あまり家族のことに触れません。家族や相手の配慮に先立って、天候をよく話題にします。
このようにお互いの習慣を知らないと誤解を招くことがあります。彼らは以外にウェットな点もあり単刀直入に物を言わないために、誤解が溶けるのに時間がかかったりします。彼のこの文章も具体的には何も語っていませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 至急英作文添削お願いします! 2 2023/01/21 11:12
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報