No.5ベストアンサー
- 回答日時:
#1&4の者ですがお礼・補足を拝見しました。
では、少し本題から離れますが、「the best friends」について、じっくり解説しましょうか。まず、申しましたように「the best friends」という表現は、基本的に使わないものだと思ったほうがいいです。念のために今、英文検索サイトで実際に例文があるかないかを調べてみましたが、「we are going to be the best friends」の用法で「the best friends」が使われている例を見つけることはできませんでした。
では、「the best friends」という表現は、いかなる場合にも成り立たないのか。私なりに考えてみました。結果、以下のような場合ならあり得ると思ったのです。
Aさん「顔も頭も良い人が二人集まって親友同士になるなんてあり得ないよね。たいてい、いがみ合っちゃうじゃない」
Bさん「そんなことないわ。We are going to be the best friends.=私たちが、その(顔も頭の良い)親友同士になりましょうよ。」
という具合。このように極めて特定な「その親友同士」を指す場合に、使えないことはない表現だとは思いました。しかし、これだって不自然なのです。なぜなら、こういう場合、たいていは「そんなことないわ。We can be best friends and still look good and be smart.」とかなんとか、違った表現を、人間は使うものだと思うんですよね。
まあ、そんなわけなんで、「we are going to be the best friends」という表現は、基本的にあり得ないと思っておいて、忘れてくださいな。私が#1欄で「あり得る」なんて書いてしまったので、紛らわしかったのだと思います。
で、ここで一応、さらっと本題に戻っておきますと、「we are going to be the best of friends.」に、なぜ「the」が含まれるかというと「the」が「best」に掛かっているからなわけです。さらに整理します。
(1)「We are going to be the best of friends.」
意味は「私たちは、数ある友人の中でも、一番親しくなろう」で、よく使う言い回し。
(2)「We are going to be best friends.」
意味は「私たちは、親友同士になろう」で、よく使う言い回し。また、結局は「数ある友人の中でも、一番親しい友人」を「親友」と言うわけなのだが、「数ある友人の中でも、一番親しく」と言ったほうが「うんと親しくなりたい」という思いの強さが伝わる。
(3)「We are going to be the best friends.」
基本的には、あり得ない表現。
なんとなく、おわかりいただけましたでしょうか。尚、#3さんも「the best friends」という表現は、基本的にはあり得ないとお書きになっています。
何度もありがとうございました。
”「the best friends」という表現は、基本的にはあり得ない”
という観点から今後は取り組んでみようと思います。気付いてよかったです。
No.4
- 回答日時:
>the best friendsは最高の友達同士。
theがついてるから特定の、ですね?そのとおりです。
>でbest friendsはtheはついてないけど最上級のbestがついてるので他には無いつまりthe のついた特定の友達同士=the best friendsとはならないのですか?
ええと、おっしゃっていることが今ひとつわからないのですが、「the」がついていない以上は「特定の」という意味にはなりませんよね。ただ、そもそも「the best friends」という表現は、ぜんぜん一般的ではありません。たまたまご質問に書かれていたので解説しましたが、もしかしたら、「the best friends」という表現はとりあえず忘れて、ここは「we are going to be the best of friends.」と「we are going to be best of friends.」だけを比較したほうがいいのかもしれませんね。
何か疑問がおありになれば、できるだけ解説しますので、補足欄かお礼欄にお書きに鳴ってみてください。
この回答への補足
度々すいません。
”お礼”欄書き終えた後に思いついたのですが、
THE BEST OF FRIENDSのTHEは名詞であるBESTにかかり
THE BEST FRIENDSのTHE は形容詞のBESTではなくFRIENDSにかかる(THE---> FRIENDS)となるから”一番の親友”という意味にはならず特定の親友という意味になるんですね?
度々のアドバイスありがとうございます。
例えばAという人はBという人とBEST FRIENDS
Cという人はDという人とBEST FRIENDS
そういった組み合わせが複数ある中で特定のピックアップしたい組み合わせにTHEがつくということなのですね。普通に”一番の友達”という場合はthe best friendsは不自然なのですね。
一度じっくり検討しないとわからない部分でした。
これが会話の中、英文小説等々の中ででてきてもこの違いには気付きもせず終わっていたと思います。英語に精通するというのは難しいですね。運も必要なのかなとさえ思います。
No.3
- 回答日時:
こんにちは!
Naomi is my best friend. これはいいですね。
×Naomi and I are the best friend. これ、ヘンですね。Naomi
から見て、ワタシは友だち、ワタシから見て Naomi は友だち、だから
Naomi and I are good friends. これ気持のいい英語ですね!
ウチら、最高の友だちになろうね!――このセリフ、日本中でどれだけ言い交わされているでしょうね!
これを英語でどう言うか?もし、ミス・コンみたいな、友・コンがあって、ウチらが優勝したら、Look, we are the best friends! と言えるでしょうね。でもそんなもんありませんし...
ウチら、この世にいっぱい友だちどうし、あるかしらんけど、そん中でも、いっちゃんエエ友だち同士になろな...ウン、なろ!ウチらならなれるで...
こういうコンテクストだと拝察されますので、We're going to be the best of friends. が自然な英語になろうかと思われます。
以上、ご参考になれば幸いです!
”We're going to be the best of friends. が自然な英語になろうかと思われます。”
we are the best friends!はなにか競いあっての状況結果ということなんですね。
アドバイスありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
3/2のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。ご質問:
<we are going to be the best friend.~あるいはこの言い方は間違いですか?>
はい、間違いです。
1.理由は主語がWeと複数なのに、friendが単数だからです。
2.この表現は主語がYou「あなた」など、単数なら使えます。
例:
「君は最高の友人だ」
3.しかし、ここでは主語がWe「私達」と複数になっています。その場合のfriendとは勿論「私達が共に」ということですから、friendsと複数にしなくてはいけません。
4.なお、通常「複数」であることを前提とした表現では、主語が単数であっても、名詞は複数扱いにするのが通常です。
例:
I made friends with him.「彼と友達になった」
I shake hands with her.「彼女と握手する」
これらの表現では、friendsやhandsは主語の単複にかかわりなく、複数扱いになります。理由は、これらのイディオム
make friends with「~と友達になる」
shake hands with「~と握手する」
では、2人以上いないとできない行為・動作だからです。
5.ご質問文の場合は、単数の主語であれば、friendはその人をさす補語として単数でも使えますが、ご質問文のようにWeと複数になっているのであれば、対象は複数なので補語Cも複数になります。
それは、以下の場合と同じことです。
例:
I am a student.
We are students.
以上ご参考までに。
アドバイスありがとうございます。
再度恐縮なのですが
we are going to be the best friendsなら可能でしょうか?
その場合は
we are going to be the best of friends.
とはニュアンスはちがうのでしょうか?
ps:ちなみにこの文章はAnne of Greengables という小説の最後のほうでアンとのギルバートの会話なのですがニュアンスがちがうのか、あるいはその人によって単に言い方が違うだけなのか知りたかったのです。
No.1
- 回答日時:
まず「we are going to be the best friend.」という言い方はあり得ません。
「we are going to be the best friends.(私たちが、話題の親友たちになろうね)」もしくは「we are going to be best friends.(私たちは、親友同士になろうね)」ならあり得ます。「we are going to be the best of friends.」は「私たちは、最高の友達同士になろうね」という意味です。
「best friend」は「親友」という意味の決まりきった語句です。「best friends」は「親友」の複数形です。反面「the best of friends」は「friendsの中でも、とりわけthe best」つまり「単なる友達同士を越えて、最高の友達同士」という意味です。
日本語同様、単に「親友になろうね」と言うよりも「最高の友達同士になろうね」と言ったほうがインパクトが強いというか、やる気まんまん感がありますね。
the best friends とbest friends。私の実力では違いがよくわかりませんが、ともかくアドバイスありがとうございました。
the best friendsは最高の友達同士。theがついてるから特定の、ですね?
でbest friendsはtheはついてないけど最上級のbestがついてるので他には無いつまりthe のついた特定の友達同士=the best friendsとはならないのですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 英文法について教えて下さい。 2 2022/05/25 14:16
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 この3つの文をeven ifを使って書き換えるとどうなりますか? ① My best endeavo 1 2022/10/02 11:03
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce Keene State C 5 2022/05/18 00:44
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「為参考」とは?
-
I'm going to go to… と言わな...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報