プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

いわゆるバイリンガル育児、もしくは英語育児に関しての質問です。できれば、通訳など英語を専門的に仕事で使われている方や帰国子女の方など、ネイティブ並に英語を扱える方にお答えいただければありがたいのですが、ご自身のお子さんの英語教育はどうされていますか?

  私はもうすぐ2歳になる子を持つ母です。育児のためフルタイムでは働いていませんが、通訳の単発の仕事を時々しています。最近子供がだんだんおしゃべりができるようになってきました。今はほぼ完全に日本語で育児をしていて、時々英語で話しかけている程度なのですが、この先どうして行こうかなぁと迷っています。

  個人的に、英語があまり得意でない親が百万円近い英語教材を買って子供に教えることにはあまり賛成できないと思っているのですが、英語が得意な皆さんはどうされていますか?英語ができて子供を持つ人がまわりにあまりいないので、参考にさせていただけたらと思います。

  尚、バイリンガル育児には賛否両論あると思いますが、今回は、その是非を問うご回答はお控えいただければ幸いです。

A 回答 (2件)

単純に「みんな、自分が得意な英語を、子供にどう教えてる?」というご質問ですね。



私は元帰国子女で通訳や翻訳をほそぼそとやってきました。高校生となった子供は日本以外で暮らしたことはありませんが、特別な語学教育はしてきませんでした。子供が幼かった頃は、プレゼントされた英語の絵本やビデオを本人が鑑賞したいといえば、読んでやったり見せてやったりし、本人から英語に関する質問があれば答えてやった程度です。自然に任せていました。

とはいえ、この家には私の第二母国語である英語を話せる人がほかにいないので、単純に私が寂しくて、私の勝手で英語で話すことはありました。実家ではそうしていたので。しかし、夫や子供が不快だと言いだしたので、こっそり独り言に限定することにしました。そもそも日本語で通じ合える相手が“無理に”英語で話し掛けてくるのは、私自身が子供の頃から不自然で嫌いだったので、わが子にはそうはしませんでした。

ただし、そもそも英語はコミュニケーション・ツールだと私は思っています。そして、人として大事にすべきは、語学習得よりも異文化を分け隔てなく受け入れることだと信じてきました。なので、自分が寂しいというのもあり、子供が小さかった頃は、外国人家族や国際結婚家族が集まる育児サークルなどに積極的に参加していました。そこで使っていた言語は大かた日本語でした。

余談ですが、親が日本語ができない場合、問題はもう少し深刻で、皆さん、それなりに頑張って外国語教育をするようですが、すれば必ず身につくというわけではないのを、私はそういうサークルでさんざん目の当たりにしてきました。なので余計に、わが子に恣意的な語学教育をする気がなかったのです。

結果、子供は学校や受験の英語で四苦八苦しています。しかし、人種偏見が皆無に等しく、英語に対する苦手意識はあっても、いわゆる外国人アレルギーのようなものはありません。また、たまたま一家で映画が好きで、子供が幼かった頃から洋画をたくさん見てきたせいか、本人は吹き替え版よりも字幕版を好み、英語の発音が比較的きれいです。

私の第二母国語で話せる相手が家にいたらどんなに楽しいかと思いますが、ほかにも楽しみはあるので、いいんじゃないかと思っています。学業は自己責任でがんばってもらいましょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくのご回答どうもありがとうございます。
  “英語はコミュニケーション・ツール”だというのは全面的に賛成です。だからこそ、将来その、“たかがツール”を得るために苦労しないように、今から教えた方がいいのかなと思ったりもします。私自身が帰国子女などではないため、このレベルまで習得するのに相当苦労したので、余計にそう思うのかも知れません。
  同時に逆を言えば、帰国子女じゃなくてもここまで習得できるのなら、無理に今からやる必要はないのかな、とか。どちらにしても答えはないですね。じゃ、聞くなって(笑)?すいません。
  大変参考になるご意見をありがとうございました!

お礼日時:2008/06/24 14:34

私の場合は英語ラジオを聴いて聴いて聴きまくりましたね。

最初のうちは意味なんてわからなくていいんです。とにかく聴きまくってるとそのうち英語そのものに聴きなれてきます。その状態で英語をちょっと勉強すれば格段に伸びます(ちなみに私は翻訳や通訳の仕事をしたことはありませんが一応英語圏の人と簡単な会話はできます)。

あとネイティブや帰国子女の方は自分の努力で英語を身に付けたわけではないので幼児への英才教育(しかもバイリンガル)法を聞いても良い回答は得られにくいと思われます。

最後に質問者様自身が英語不得意なら専門の教室に通わせるのが一番だと思います。親の貴女が出来ないことをお子供さんにやらせようとするのはお子さんの精神衛生上あまりよろしくありませんよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくのご回答ありがとうございます。ただ私が少し説明不足だったのでしょうか?私は通訳をしているぐらいなので、どちらかと言えば“出来ないことを子供にやらせよう”としているのではなく、“自分が得意なことを子供にやらせよう”かどうかを迷っているのです。誤解を生じさせてしまったようで、申し訳ありませんでした。

お礼日時:2008/06/24 14:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!