自分で訳してみたのですが、限界に近づいてきましたのでご指導くださいませんでしょうか。
Les Francais ont de bonne idee pour tout ce qui concerne la nourriture.Par examle je trouve l'dee de l'ascenseur pour les cornichons,geniale!On peut en manger sans se salir les doigts!Super non?
自力では
フランス語は食べ物に関してはとてもいい考えです。たとえば私は食べ物のためにエレベーターの考え?をみつけます、すごい!少し指を○○しないで食べましょう、すごくないですか?
これ、何か私が辞書の意味を完全に履き違えていますでしょうか?
あと○○のところはsairで辞書でもっとも近い字では浮き彫りにするとありましたがまったく合わないようでしたので無視しました。
もしお時間ある方がいらっしゃいましたら教えてください。
何度もお手数をおかけします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
6/27のご質問ではお返事を有難うございました。ご質問1:
<自分で訳してみたのですが>
だいたいよくできている訳です。次の点に訂正を要します。
1.Les Francais ont de bonne idee:
(1)このFrancaisは「フランス語」ではありません。ont ~idee「アイディアを持っている」という動詞句から、これは「人」であることがわかります。つまり、「フランス人」ということです。
(2)ご質問文にある和訳では、ont<avoirの訳が出ていません。
avoirは「持っている」ですから、ここでは「いい考え(アイディア)を持っている」と解釈するといいでしょう。
2.je trouv~geniale:
(1)この文型は以下のような構成になっています。
je:主語
trouve:他動詞
l'dee de l'ascenseur pour les cornichons:直接補語(目的語)
geniale:属詞。ここでは直接補語を修飾する属詞になります。
(2)この文型では、trouverは「~だと思う」の訳になり、全体の訳し方は
「~を・・・だと思う」
となります。
(3)l'ascenseur pour les cornichons「ピクルスのエレベーター」とは、Tir’ Croqと呼ばれる、「持ち上げ器」のことです。
これは、瓶で売られているピクルスの底にあるプラスチックの底が、それとつながっているひもを持ち上げることによって、全体がエレベータ-のように持ち上がってくる器具のことをいいます。
ピクルス瓶には、この器具が内蔵されているものもあるのです。これがあると、ピクルスが減ってきた時、持ち上げるだけでピクルスが楽に取り出せるという便利なものです。
(4)geniale(ジェ二アル)は英語だとgreatに相当する、「すごい」といったくだけた通俗的な表現です。
(5)以上を踏まえてこの部分の意味は
(直訳)「私は、ピクルスのエレベーター(Tir’ Croq)を、すごいと、思う」
→(意訳)「ピクルスのエレベーターTir’ Croqは、すごい発明だと思う」
ぐらいになります。
3.On peut en manger sans se salir les doigts!:
(1)ご質問の和訳では、「~しないで食べましょう」と勧誘の訳になっていますが、ここはその訳にはなりません。
(2)これは、前出のピクルスエレベーターTir’ Croqが、いかに便利かを強調した付加的な文になります。
(3)se salirは「自分の~を汚す」となります。ここでは「指を汚す」ということです。
4.以上を踏まえて全文の訂正例は以下のようになります。
(直訳)「フランス人は食べ物に関してはいいアイディアを持っています。たとえば、私はピクルスのエレベーターを、すごい、と思います。指を汚さないで食べれます。すごくないですか?」
→
(意訳)「フランス人は食べ物に関していいアイディアが浮かぶものです。例えば、ピクルスのエレベーターTir’Croqなんて、すごいと思います。指を汚さないで食べれるなんて、すごいでしょ?」
ぐらいになります。
以上ご参考までに。フランスの生活は慣れるまでが大変ですが、いいところを重視して思いっきり楽しまれて下さい。
その節はありがとうございました、そして今回もご丁寧にありがとうございます(^^ゞ
鳥肌がでました
しってますピクルス持ち上げるアレ!あれだったんですね
うちにもありさっきたべてきたところでした。
フランス人なんですねおっしゃえうとおりontをとばしておりました
もういちど読みなおします
では(^^ゞ
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
野菜のピクルス液はなぜ温める...
-
ピクルス液の使いまわし
-
セルの幅を交互に設定したい
-
マスタード味を消す調味料は?(...
-
きゅうりのピクルスの色が悪い
-
マンゴー・ピクルス・サンドの...
-
ハヤシライスってピクルスがい...
-
ピクルスの素に何を入れるか悩...
-
外国のピクルスが売っている所
-
辛いマスタードを探してます。
-
「若草物語」に出てくる「ライ...
-
ピクルスは洗って食べるもの?
-
マクドナルドは不味いのに日本...
-
マクドナルドの持ち帰り、一点...
-
マクドナルドで食べ物だけたの...
-
マクドナルド、不味いのになん...
-
マックかコンビニ どっちが体に...
-
コンビニ弁当かマクドナルドの...
-
パイを奪い合うの語源は?
-
マクドナルドでバイトをしてい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
野菜のピクルス液はなぜ温める...
-
バザーのフランクフルトのケチ...
-
セルの幅を交互に設定したい
-
ペッパーミルの分解掃除方法
-
ピクルスの瓶を煮沸消毒したあ...
-
きゅうりのピクルスの色が悪い
-
ほっともっとのり弁のたくあん...
-
アメリカのホットドッグ
-
外国のピクルスが売っている所
-
月桂樹の実の利用方法について
-
ピクルスは洗って食べるもの?
-
緑色のケチャップ
-
昔のサンドイッチ(1970年代)
-
昔あったサンドイッチの定番の...
-
日本にも ピクルスに似た 漬物...
-
マスタード味を消す調味料は?(...
-
ピクルス液の使いまわし
-
マクドナルドのバイトについて...
-
皆さんおはようございます、フ...
-
ケチャップとエバラ焼肉のタレ...
おすすめ情報