プロが教えるわが家の防犯対策術!

 コードギアスの中で、いくつかの敬礼が使われていますが、使い分け方は何を基準にしているのでしょうか?
 私が見たのは、「イエス、マイロード」、「イエス、ユアハイネス」、「イエス、ユアマジェスティ」です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

http://www.geass.jp/world_06.html

このサイトに詳しくあります
皇族、貴族、上官など相手の身分や関係で決まります
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ばっちり書いてありますね、ありがとうございましたー。

お礼日時:2008/07/08 08:38

「イエス、マイロード」


ロード・・・君主とか主君とか言う意味ですね。ブリタニアでは上官に対して使う言葉です。

「イエス、ユアハイネス」・・・これは上官が皇族であるばあいに使う言葉ですね。

「イエス、ユアマジェスティ」・・・皇帝陛下に対して使うので、実質一人に対してということになります。
ですから、ジェレミアにとってはルルーシュが皇帝と言うことになるのでしょうか?

いずれも「了解」とか「問題なし」とか言う意味です。
近い言葉では「S・I・G」(キャプテンスカーレット)
「G・I・G」(ウルトラマンメビウス)なんかもありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょうど、ジェレミアがルルーシュに対して使ったのを見たので、ふと気になったので質問しました。返答ありがとうございました。

お礼日時:2008/07/22 08:59

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q貴族にはイエス・マイロード、皇族にはイエス・ユアハイネスでしたよね?姫と王子はどっちに入るのでしょうか?

王子・姫・執事・メイドごっこで「執事」に希望したんですけど相手が王子・姫なのでどういえばいいかわかりません><
誰かおしえてください!!

Aベストアンサー

コードなあれの、ですか?
"my lord"は閣下ですが、myは無くてもかまいません。
"your highness"は殿下という意味なので王子でも姫でも使えます。特別に分けたい場合は姫が"her highness"、王子が"his highness"ですね。
王や女王には本来"his(or her) Majesty"を使います(なぜかまとめてyour highnessでしたが)

余談ですが、公爵の場合は王、女王をを"my cousin"と呼びます。


人気Q&Aランキング