マンガでよめる痔のこと・薬のこと

7月20日をアナウンスでは、なんて読み上げるのですか? しちがつはつか? しちがつにじゅうにち? ですか? しゃべり言葉ではない正しい言い方を教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

「にじゅうにち」なんて言う人います?

    • good
    • 4

20日は「はつか」ですね。


7月は通常は「しちがつ」ですが「しがつ」と聴き間違えやすいので「なながつ」という事もあるでしょう。
そこのところは何の為のアナウンスかによってかわってきます。
    • good
    • 2

「アナウンスでは」という点が気になります。

これはイベント会場の場内アナウンスなどを指すのか、それとも報道関係の決まり事を指すのか‥?

一般的にはしゃべり言葉であろうとなかろうと、7月20日は「しちがつはつか」で、テレビのアナウンサーもそう読みます(別に報道上の決まり事というわけではなく)。
ただし、7月は「しちがつ」と読むと「4月(しがつ)」と聞き違えやすいので、それを避ける目的で敢えて「なながつ」と読む場合もあり、前者のアナウンスならばそう読む可能性は否定できません。

なお、11日以降の読み方は基本的には「じゅういちにち」、「じゅうににち」‥ですが、なぜか14日は「じゅうよっか」、24日は「にじゅうよっか」で、テレビのアナウンサーもそう言います ( ^^
    • good
    • 1

「7月20日」は「しちがつはつか」と読みます。

アナウンスでは「しちがつにじゅうにち」と読むことはありません。また、1日~10日は、「ついたち」「ふつか」「みっか」「よっか」「いつか」「むいか」「なのか」「ようか」「ここのか」「とおか」と読みますし、20日は「はつか」と読みます。

なお、日付ではなく「20日間」などの場合も「はつかかん」と読むのが一般的です。但し、「1日間」は、「ついたちかん」とは読まず、「いちにちかん」と言いますが、「ふつかかん」「みっかかん」・・・という読みとなります。
    • good
    • 0

こんばんは。



7月20日は、「しちがつ・はつか」と読みます。
一般人では、たまに「にじゅうにち」と読む人も見かけますが、
アナウンサーであれば、「はつか」以外の読み方はありません。


日付ではなく、
「20日もの期間を要しました。」
であれば、
「にじゅうにち」
が正しいです。


アナウンサーじゃないので、「経験者」にするのは、やめておきます。
(笑)
    • good
    • 0

はじめまして。



ご質問:
<7月20日をアナウンスでは、なんて読み上げるのですか?~正しい言い方を教えて下さい。>

1.ご質問にある通り、
「しちがつはつか」
と発音します。

2.正式には、日にちは和語読みがある場合は、そちらを踏襲しています。
例:
1日~:「ついたち」「ふつか」「みっか」「よっか」~
10日:「とおか」

3.なお、11日以降の和語読みがない場合は、「じゅういちにち」というような音読みになります。

7月20日にNHKのアナウンスで確認されて下さい。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0

しちがつはつか です。



不安がありましたら、7月20日深夜0時のニュースなどでご確認ください。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q20日の読み方

はつかと普通言いますが、なぜ にじゅうにち と言わないのですか、
昔の言葉ですか。

Aベストアンサー

昔の言葉ですよ。

ついたち・ふつか・みっか・よっか・いつか・むいか・なのか・ようか・ここのか・とおか…

全部昔の数え方です。

Q20日を'はつか'と読むのはなぜ?

私は韓国の家電メーカーに勤めています。そこで、20日はなぜ「はつか」と言うのかと駐在員に質問されて困っています。日本と同じ漢字圏ならではの疑問かも知れません。
 韓国にも日本語の「ひとつ、ふたつ、みっつ...」のような数え方があります。でも10まではあるようですが20はないようなのです。20歳を「はたち」というのと関係ありそうな気がするのですが...十重二十重は「とえはたえ」と読みますよね。
 20は「はた」とも読むのでしょうか?辞書には載ってません。どなたか教えて下さい。お願いします。

Aベストアンサー

とある説では「はた」「はつ」というのは「果てる」が関係しているとかんがえられています。
下のURLの真ん中らへんにすこし解説がかいてあるのでみてみてください。
http://homepage1.nifty.com/hankai/backnum8/mag458.htm

参考URL:http://homepage1.nifty.com/hankai/backnum8/mag458.htm

Q20歳を「はたち」と言わない理由

最近、テレビニュースを見ていて気になることがあります。

それは20歳を「はたち」と言わず、「にじっさい」と言っている点です。

テレビ局によって違うのかなと思いましたが、
自分の見ている限り、すべてが「にじっさい」と言っている気がします。

どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、ご教授願います。

Aベストアンサー

ニジッサイ,ニジュッサイ:たまたま年齢が20歳。20歳である必要はない。
ハタチ:年齢は20歳でなければならない。成人式関連のニュースで使用。横書きでも「二十歳」または「二十」と表記する。

Q14日の読み方について

「14日」は何故「じゅうよっか」と読むのでしょうか?
「11日」は「じゅうついたち」ではないし、「12日」は「じゅうふつか」ではないし、
「13日」は「じゅうみっか」ではないし、「15日」は「じゅういつか」ではないし、
「16日」は「じゅうむいか」ではないし、「17日」は「じゅうなのか」ではないし、
「18日」は「じゅうようか」ではないし、「19日」は「じゅうここのか」ではないのに
何故「14日」だけ「じゅうよっか」と読むのでしょうか?
「じゅうよんにち」ではないのでしょうか?

Aベストアンサー

 「じゅうよっか」が正しいです。

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Q『いく』、『ゆく』の使い分け

電車に乗っていて、車内の電光掲示板で

<この電車は ○○ゆきです>と出ていました。

この『ゆき』は漢字にすれば『行き』だと思います。

で、素朴な疑問なんですが・・・

『行く』の読み方なのですが、

『いく』と読む場合と、『ゆく』と読む場合の

使い分けってのはどのような例があるのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こういう問題は、やはり国の示す指針に従うのがよいでしょう。
文化庁の『国語施策情報システム』の中に、「国語審議会の記録」として次のような記述があります。
「参考資料」→「各期国語審議会の記録」→「第5期」→「発音のゆれについて報告(3)」→「10」

★ 標準的な形として口頭語的な「イク」を採るとしても,改まってものを言う場合や文章語では,やはり「ユク」を使うこともあるであろう。★

ということですから、社内の電光掲示板は「ゆく」、ホームや車掌の案内は「いく」と使い分けるようですね。

参考URL:http://www.bunka.go.jp/kokugo/

Q~けますようor~いただきますよう

すみません。どんどんわからなくなってきました。
私は、「もしこちらの方にお越しになる機会がございましたら、是非ともお足をお運びいただけますよう、よろしくお願いいたします。」を使います。
また、秘書の方に「(本日は不在だから後日)●●様のお返事をお教えいただけますよう、お願い申し上げます」もつかいます。
どちらも使えるような気がするのですが・・・

また、○ほ銀行のHPに記載されていた文章

ご利用のお客さまは、この機会にぜひ・・・・切替えのお手続きをいただ「き」→「け」ますよう、よろしくお願いいたします。
・・・・あらかじめご了承いただ「け」ますようお願い申し上げます。
*「き」を用いると、「お客さまがそうする」と決めつけているようで、高圧的な感じがします。
「お客さまに手続きしていただける」ように会社が「お願いしたい」とはならないでしょうか?

すみません。
同じような質問が以前にもございますが、本当に混乱しています。
ご教授いただけますよう、お願いいたします。

Aベストアンサー

以前にも同様な質問に回答したことがあります。

最近は,「くださる」を使うべきところにみんな「いただく」を使ってしまう言い方がおおはやりです。
「ことばの変化だ」と客観的に眺めていたりのんきにしているひとはいいですが,私はこれこそ「日本語の乱れ」だと考えています。
あくまでも「いただく」のは話者で,「くださる」のは聞き手(または話者以外の話者より目上の行為者)です。

ところで,後ろに「お願いいたす」場合にその前は何と言うか?ですが,
当然「くださるよう」「くださいますよう」「くださりたく」などです。
「いただけますよう(自分が「いただく」ことができるように)」と言いたかったら,その後ろには,相手に「お願い」致すのではなく,「(私どもが)努力いたします」などと一貫して自分の行いの文章で続けるべきです。
当然「いただきますよう(自分がなにかを受け取るように)」の後ろに「(相手に)お願い」など(神様にお願いするなら別ですが)支離滅裂です。
・「いただきますよう」か「いただけますよう」かとそれだけ単独で取り出したのでは,問題の解決になりません。前後のつながりが一貫しているかどうかで決まる問題だと思います。

以前にも同様な質問に回答したことがあります。

最近は,「くださる」を使うべきところにみんな「いただく」を使ってしまう言い方がおおはやりです。
「ことばの変化だ」と客観的に眺めていたりのんきにしているひとはいいですが,私はこれこそ「日本語の乱れ」だと考えています。
あくまでも「いただく」のは話者で,「くださる」のは聞き手(または話者以外の話者より目上の行為者)です。

ところで,後ろに「お願いいたす」場合にその前は何と言うか?ですが,
当然「くださるよう」「くださいますよ...続きを読む

Q三十日の読み方って?

カテゴリーが分からなくてすみません。
イ○ンの『二十日(はつか)と三十日(さんじゅうにち)は5%びき♪』と言うCMを見ていて、急に気になりました。
日本語では日にちの言い方で、『一日(ついたち)』『十日(とおか)』『二十日(はつか)』と言うように、普通の数字ではない言い方がありますよね。
でも、『三十日』は『さんじゅうにち』としか言いません。
『みそか』なのかと思い、ちょっと調べてみたら、『みそか』は『晦日』で、月末の日の言い方みたいで、30日までの月は30日が、31日までの日は31日が、『晦日(みそか)』になるようです。
ちなみに、パソコンで『みそか』と変換すると『晦日』、『三十日』と両方出てきます。
そこで、『三十日』は『みそか』なのか、違うのか。違うとしたら、他に『三十日』独自の読み方はないのか、教えてください。

Aベストアンサー

二十日(はつか)は20日固定ですが三十日&晦日(みそか)は月末の事を指し、28日(閏年は29日)、30日、31日と変動します。
CMでは30日に限定したいゆえ、「みそか」と言わずに「さんじゅうにち」と言っているだけでしょう。

「みそか」と言うと月末のことを指して言っているのか、30日の事を言っているのか判断できないので、あまり30日を「みそか」と言わずに「さんじゅうにち」と言うようになったのだとおもいます。

おおみそか(大晦日)と言えば12月31日だけですので普段から使われているだけだと思いますが・・・

「五十」は「いそ」

昔の数え方は、
「一」=「ひい」
「二」=「ふう」
「三」=「みぃ」
「四」=「よぅ」
「五」=「いつ」
の様に数えていましたが今ではあまり使われなくなってきましたね。

Qツバメが巣から落ちました。どうしたらいいの

よろしくお願いいたします。
我が家には、つばめの巣が、あります。今年も、五羽ヒナが、生まれました。が、今日の朝、一羽おちていました。
まだ、息はありましたので、拾ってあげ、タオルに包んで、温めました。私は、午前中家を留守にしましたので、帰ってくるとき、もう死んでいるのかなぁと思いましたところ、なんとなく元気になってきているような気がします。朝は、目も開けられなかったのに、今は、開けていて何かの音の拍子に口をたまに開けたりします。私は、巣にまた帰してあげるのが、一番いいと思うのですが、今返しても、再び元気になるか心配です。今は、食べ物は何もあげていない状態です。何を上げたらいいのかもわかりませんし、もし巣に帰すほうがいいのなら、どうやって返したらいいのかわかりません。残りのヒナが、怖がらないか、他のヒナを間違って落としてしまわないかなどです。ヒナの状態は、だいたいクロの毛が生えてきた感じです。
どうかツバメに詳しい方、急いでいるので、回答の方よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

 生まれてからどのぐらい経ったものかわかりませんが・・・。
 もう拾ってしまったのですか?もしまだそのままなら、まず様子を見てください。巣立ちの時期にはまだ少し早いような気もしますが、ヒナが飛ぶのが下手で地面に落ちていて、親鳥は少し離れたところで見守っている、ということはありませんか?親はどのように接していますか?
 人間から見れば迷子でも、親が近くで巣立ちを見守っているだけというケースもあります。人がいくら善意で拾っても、完璧な世話をすることはできませんので、野鳥の子を自分の手にしたいという安易な気持ちだけで拾わないで下さい。
 できれば巣に戻すのが一番良い方法です。言うまでもなく他のヒナは巣が襲われたと思って怯えるでしょうが、その落ちたヒナを戻してやって下さい。戻すことができればそれが最善策です。「保護」してやるつもりで拾っても「誘拐」にしかならないことのほうが多いからです。
 それから、口を開けるのは弱ってきている証拠ではないかと思います。本来、親が巣に戻ってきた時に給餌されるためのねだり行動が解発されるものですが、それなしに口をあけて餌を求めるということは衰弱しているのではないでしょうか。
 スポイトがあれば、ブドウ糖を少量飲ませたほうがよいかもしれません。ただし、私はツバメのヒナにそれを試したことはありません。適切な処置ではないかもしれません。
 餌は、普通の釣具店で売っているミルワーム、ミミズが手に入りやすいかと思います。明日まで生きているようなら、愛玩鳥用の練り餌・ビタミン剤を足して下さい。もしもう巣に戻せないほど弱っているのなら、急いで下さい。具合の悪いヒナは数時間で容態が急降下します。ものすごく小さな生き物なのです。
 巣に戻す際には、またずり落ちた時のために巣の下にクッションになるものを作ってやって下さい。衰弱していると揉まれて押し出されやすいのかもしれません。
 ダニに気をつけて下さい。
 また食べないときは、くちばしの両横側を抑えるとぱかっと開きます。目をつぶさないように注意してください。
 参考URLでお聞きになったほうがよい回答が得られるのではないかと思います。
獣医師広報板です。
 とりあえず、思いついたところまで。厳しい言葉も書きましたが、不愉快にさせていないことを祈っています。ヒナの健康も。

参考URL:http://www.vets.ne.jp/

 生まれてからどのぐらい経ったものかわかりませんが・・・。
 もう拾ってしまったのですか?もしまだそのままなら、まず様子を見てください。巣立ちの時期にはまだ少し早いような気もしますが、ヒナが飛ぶのが下手で地面に落ちていて、親鳥は少し離れたところで見守っている、ということはありませんか?親はどのように接していますか?
 人間から見れば迷子でも、親が近くで巣立ちを見守っているだけというケースもあります。人がいくら善意で拾っても、完璧な世話をすることはできませんので、野鳥の子を...続きを読む

Q使い方がわかりませんおしえてください

最近、本などを読んでいて思うんですけど使い方がわからないんです。それはきょう(今日)とこんにち(今日)の使い方です。どういうときに使うか、意味、是非是非教えてください

Aベストアンサー

使い方は

こんにち・・・他の時代と比較させて使う。類語としては「現代」「最近」「近年」など。
例)今日の生活において携帯電話は必需品だ(以前は違ったが、のニュアンスを少し含む)
◎今日の社会、今日の暮らし、今日の経済、今日の教育、今日的課題、今日の世情・・・抽象的な意味に用います。

きょう・・・今言えば、2/13日のみを指す。
◎今日の晩御飯、今日のゲスト、今日の宿題、今日の番組、今日の当番、今日のお知らせ・・・具体的な内容で答えられそうですね。


人気Q&Aランキング