アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ホーランド、ネザーランド、ダッチ。
どれもオランダだと思いますが何が違うのでしょうか。
ウサギの種類の名前でもあります。
ホーランド・ロップ
ネザーランド・ドワーフ
ダッチ

ダッチは差別語、という説は、「ダッチワイフ」という言葉と物体を勝手に発明した日本人の妄想ですよね。
航空会社にロイヤルダッチエアラインがありますから。

A 回答 (4件)

英語の Dutch は国名ではなく、English とか American と同じで、「オランダの」「オランダ人」「オランダ語」を意味します。

Dutch wife というのも別に和製英語ではなく、OEDにも収録されている立派な(?)英語です。オランダとイギリスは海外植民地の獲得競争をしたライバル同士なので、英語には「オランダ」とつくと悪い意味になる言葉が多いのだとされています。

Royal Dutch Airlines というのは英語名称(Japan Airline みたいなもの)で、オランダ語では Koninklijke Luchtvaart Maatschappij と言うようです。あれ、KLM-Royal Dutch Airlines が正式名称なのか……

落ち穂拾い的な回答ですが、ご参考まで。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

大変ためになりました、ありがとうございます!

お礼日時:2002/12/04 21:54

ダッチは正式な国名ではないと思いますよ。

    • good
    • 0

Der(Het) Koninkrijk der Nederlanden が正式国名です。

英訳は The Kingdom of Netherlands.

オランダ人が一番貿易などで世界中に名を轟かせていたとき、有力な地方の名前がホーラントでした。「私はホーラントから来ました。」と。で、海外にホーランドが定着したのでしょう。現在でも北・南ホーラント州として名前が残っています。

ネザーランドが正式名に忠実な英語系の呼び方です。日本語的にはネーデルランドです。でもオランダ人も、ホーランド(ト)と頻繁に自国をさして呼びます。

ダッチは英語の形容詞です。確かにへんな意味の言い回しが多いのですが、差別用語ではありません。使用に躊躇する必要は全くないです。

ちなみにKLMの三文字にダッチに相当する語はありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!
ずっと謎だったのがすっきりしました。

お礼日時:2002/12/03 21:03

ホランド(オランダ)は、オランダの中の一番大きな州の名前


ネザーランドは、低地の意味
ダッチは、ドイツと同じ語源で、もともとはドイツの意味

だったと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!