【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

こんにちは(^ ^)

日本語から、英語にしたい文があるのですが、うまく出来ているか不安です。指摘お願いします。

「テレビゲーム、アニメ、動物が好きな人、英語を勉強してる人、海外に興味がある人と、友達になりたいです。」

「I want to make friends with person who likes video game, anime, animals, studying english, Interested foreign country」

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

I want to make friends with people who like video games, anime, animals, studying English and (those who) are interested in foreign countries.



I want toはI'd like toでも可です。
「AとBとC」は"A, B and C"というように最後だけandで表記します。
最後だけareから始まるので分かりやすいように括弧内も表記したほうが良いでしょう。
ちなみにthoseは「人々」という意味でもしばしば使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!

なるほど、and を入れないと、確かに変な感じになりますね。
those の使い方まで書いていただき、助かります。

ありがとうございました!!

お礼日時:2008/07/22 16:31

すべての条件をほぼ同時に満たす人という考え方ですね、それもありでしょうが、条件がどんどん並んでしまうので、一番優先すべき条件を明確にするという一見高等(笑)テクニックを、、、(一応、ゲーム、アニメ、動物好きを優先条件にして)(英語勉強中、海外文化に興味ある人の中で)という順番で、、、



一番様のご回答を無断借用して、

I would like to make friends with those who love video games,
anime, animals among [xxxxx xxx xxx] studying English and
interested in foreign cultures.


[xxxxx xxx]部分には当然[those who are]が入ります。 これを省略で
きるかどうか、一寸自信がありません(爆)、口語ではむしろ省略していると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!

おお、改行すると優先順位が分かりやすいですね。

ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/22 20:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング