プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

子どもが作ったりどこか場所を決めたりして
遊ぶ空間、よくいう秘密基地を
英語で説明するなら
どんな表現が良いでしょうか?

A 回答 (2件)

ああ、そうですよねぇ、「秘密基地」 、、、僕も懐かしくなりました 、、、



それはともかく、「hideout=ハイドアウト」と言うことが多々ありますね。もともとは「逃亡者の隠れ家」という意味だったようですが、今日では「kids' hideout」と普通に使われますよね。また、山の中のレンタルハウスなどは「weekend hideout」と呼ぶようです。つまり「都会の雑踏から逃がれてしばし身を寄せる先」という意味では、正に「現代の逃亡者」ですよね。

ご参考までに。
    • good
    • 1

子供たちが作る基地または砦を fort と呼びます。

以下のリンクの "How to Build a Fort" を参照ください。材料は板、箱、プラスチックのブロックなどいろいろあります。特に木の上に作るものは tree house と呼びますが、これは大人の監視が必要です。

参考URL:http://www.ehow.com/how_2102337_build-a-fort.html
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!