マンガでよめる痔のこと・薬のこと

「明日の午前中までに回答ください」など、取引先でよく耳に目にする文です。

 「明日中まで」なんて言わないでしょうし。
「明日の午前まで」あるいは「明日の正午まで」では?

どなたかおしえてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

こんにちは。

3/2のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。

ご質問:
<「明日の午前中まで」「明日中まで」「明日の午前まで」「明日の正午まで」>

ご質問にある4つの表現の中では、「明日の午前まで」「明日の正午まで」が文法上正しい使い方になります。

1.理由は、「まで」という副助詞が、状態・動作の継続によって至り及ぶ「限界点」を示すのに使われるからです。

2.つまり、までが伴う時を表す名詞(句・節)は、「点」として考えなければなりません。

3.この「点」の観点は時間幅に関係なく、話し手の主観や文脈から時間幅のある時でも「点」と考えることができます。

例1:「2010年までに完成予定」
2010年とは2010年1月から12月まで12ヶ月間の時間幅がありますが、ここではその1年とう時間幅をまとめて「1点」と見ているのです。

例2:「明日までに提出」
明日とは、0時から24時まで24時間の時間幅がありますが、ここではその時間幅をまとめて「1点」と見なしています。

4.ご質問の4選択の正誤:

(1)「明日の午前まで」:
「明日の午前」という時間幅を1点と見なすことができるので、使い方によっては正しい用法になります。

(2)「明日の正午まで」:
「正午」=0:00pmが既に「1点」の時を表すため、「まで」という副助詞の語法と合うのです。

(3)「明日の午前中まで」:
「午前中」の「中」が時間幅を強調しているため、1点ととらえにくく、「まで」という到達点を示唆する副助詞と一緒に使うと違和感が生じます。

これは英語で
in the morning「午前中」+by「まで」=by in the morning「午前中まで」
とすると前置詞句として成り立たないのと同じ語感です。

(4)「明日中まで」:
これも上記(3)と同じ理由で違和感があります。

「中」を使うのであれば、「~の間に」という時間幅を含む時間の全般的な位置に対して使われる格助詞「に」を使うと、自然です。
例:
「明日の午前中に」
「明日中に」

5.厳密には上記のようになりますが、語感的にはどれも通じます。特に「明日の午前中までに」という言い方は、明日の午前中が限度だということの一種の強調的な語法ともとれます。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
by in the morning. 時に英語に置き換えてみると分かりやすいことがありますね。前置詞の重複というのはまずないでしょうか。
「午前中までに」と相手から来たときは許容しつつも、こちらからは使わないようにします。

 〔なお直接は関係ありませんが、先日、猫が車に轢かれるところを目撃してしまい悩んでいたところ、質問を検索してみたらParismadamさんのお名前を見つけました。いつもすごい回答をなさる方と敬服していましたが、意外なところで同じような痛みを感じていらしたことでまた親しみを覚えました。またなにかありましたらよろしくお願いします。〕

お礼日時:2008/08/02 12:34

ん?


逆に何を悩んでおられるのか分かりません。

 >明日午前中まで
明日の12時(24時間単位で考えた場合)迄でしょう。

 >明日中まで
これは全く意味が違ってきますね。
明日24時(24時間で考えた場合)迄でしょう。


 ※尚、12時丁度を午前と看做すか・午後と看做すか、
  24時を明日と看做すか・明後日と看做すかは状況や言う人の感覚によると思います。
  例えば、試験や面接の場合に対してプライベートの約束の場合・
  神経質な人か大雑把な人かでは多少ニュアンスが異なりますよね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 私などの場合、今回に限らず「日本語の質問」では意味が通じるか通じないかで悩むことは少なく、適切な(きれいな)表現かそうでないかを尋ねることが多いのです。切実な悩みを抱えている人には少し申し訳ないと思っています。
 私自身も、例えば腹痛で困っているときにこのような質問はしない、ということです。

 ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/03 12:28

>  昼のニュースを「蛭の発生したニュース」と思う人は稀にいます(例・私)。



すばらしい!
博物館はあなたを待っている オウ! ♪ヽ(´▽`)/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

9時のニュースと言われて「サマージャンボ宝くじを買い忘れた」ことにきづきました。どうせ当たらんし、いいか。ありがとございました。

お礼日時:2008/08/03 12:30

「午前中まで」では、極端な話「午前0時まで」と解釈することも可能です。

次のように言えば意味がはっきりします。

「明日の午前中いっぱいに回答しなさい」

なお、正午の意味で「昼」を用いて「昼までに」という言い方もあります。

「昼」なんて14時だって昼じゃん! ヾ(ーー")
という向きもあるかもしれませんが、「お昼のニュース」を午後2時のニュースと思う人は先ずいませんから、これは十分通用します。

- 参考 -
NHKニュース (正午) - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/NHK%E3%83%8B%E3%83% …(%E6%AD%A3%E5%8D%88)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「午前中いっぱいに」お礼をしようと思っていたら、12時を少し過ぎてしまいました。すみません。でもお昼のうちですから勘弁してください。
 昼のニュースを「蛭の発生したニュース」と思う人は稀にいます
(例・私)。

 ありがとうございました。

 

お礼日時:2008/08/02 12:06

厳密に言えば、「午前中までに」は間違った使い方だと思います。



「明日の正午までに」、あるいは、「明日の午前中に」などと使うべきでしょう。「午前」は言わずもがな、「夜の0時から正午まで」を指します。
ということは、「午前中までに」は、正しくは「午前中には」でしょう。

「正午までに提出お願いします」と「午前中には提出お願いします」と表現した場合、前者はきつく聞こえますね。本来であれば、後者は「夜の零時から正午」までを含んでいるので、「残業してでも」ということになりますが、日常的によく使う話し言葉であるために、きついイメージがありません。「正午までに」は、時間の「始点」が分からないため、むしろ、仕事始めから「正午」までですから、こちらのほうが本来は時間幅が少ない可能性があります。しかし、「正午までに」というのは、堅い感じがあり、「正午」が時間上の一点を表すために、正午を越えてしまうと許されないというイメージがつきまとうような気がします。

「明日の午前中までに」というのは、時間の始点も終点をも含まないために、聞く者に対して、時間的余裕を与えているような気がします。このため、誤用法ではあっても、使われるのでしょうね。日本語の曖昧さは、気遣いでもある場合があるのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

「明日の正午までに来てください」とい言われた場合、今日行ってもいい可能性がありますが、
「明日の午前中に来てください」なら、今日行ったら相手が留守だったということもありえます。

と、少し違うことを考えてみました。相手に伝えるとき気をつけます。

お礼日時:2008/08/02 11:14

考えたらおかしいですね。


「午後になるまで」「午前中に」があわさっています。
しかし敬語の間違った失礼な言い方等ではありませんし、
意味を誤解することはありません。
ですから許容範囲だと思う人はいるでしょう。
ですが、それを感じたあなたの語感はすばらしいものです。
あなたは使うべきではないと思います。
わたしも使いません。ここが重要なところです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
語感がすばらしいということはないのですが、「午前中までに」は許容範囲かもしれないものの極力使わないことにします。「午前までに」で充分と思います。

お礼日時:2008/08/02 11:04

こんにちは。



確かによく見聞きする言葉ですね。
純粋に論理的に考えれば、一見正しくない表現のように見えます。

「明日までにご回答ください」としたときは、暗に「明日の営業時間内」あるいは「明日の夜まで」を示していますね。

同じ法則(?)を「明日の午前中まで」に適用すれば、「明日の営業時間(あるいは0時から)11:59まで」となります。
つまり、実質、「午前まで」「正午まで」と変わらないので、
そう言うのが自然であり、明確でしょう。

しかし、
「午前まで」と「午前中まで」を比べると、後者のほうが期限を明確化しているイメージがあり、
「正午まで」と「午前中まで」を比べると、前者は「きつい」表現になっています。

よって、表現をやわらげ、かつ、期限を明確にするため
「午前中まで」
という表現が使われているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
「正午まで」というときつい表現かもしれないと同時に「正午まででいいよ」というゆるい表現かもしれないと思いました。
「午前まで」なら、「できれば朝の早いうちに、遅くとも正午までに」という幅を持たせていると感じます。

お礼日時:2008/08/02 11:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q午前中と言えば11時半では駄目なの?非常識なの?

郵便局で座って待っていた時の事。20代の若いビジネスマンが来て、郵便局の課長クラスのオジサンと約束があったらしく、こんなことを言われていました。君ねえ、午前中だったらいつでもいいよ、とは言ったけど、もういま11時半でしょう、普通午前中に来て、と言えば10時でしょう!?こんな非常識な時間に来て!
と言ってました。その若いビジネスマンは苦々しい表情を浮かべた物の、すみませんといってその場を離れ、どこかに携帯で電話し、その後「また明日来ますんでお伝えください」とそっと傍の局員さんにそう言って去りました。
見てただけなので、どんな関係なのかはわかりませんが、ビジネスの世界では午前中ならいつでもいいよ、と言われたら、11時半では駄目なのですか?非常識なのですか?5分前に来てこう言われていたのなら、わからなくもないのですけれど。外回り方のご意見、お聞かせください。

Aベストアンサー

普通というものは時として『個人の勝手な思い込み』と考えたほうが良いのかもしれません。
面白いんですよね…『脳内にある言葉は全て相手も理解しているものだ』であり
『世の中がこうなのだからきっとこうに違いない』と勝手に思い込んでいる人も多い…

『午前中ならいつでもいいよ』
私の考える『普通』は、まぁ、『就業時間内で、やり取りの終了時刻が昼にならない時間』となります。

話が少し違いますが、私の会社では昼休みの数分前に仕事を頼まれる事が結構あるんです。
午後やれば良い時もあれば、昼休みを返上して終わらせなければならない場合もありますが、どちらの対応をして欲しいかはまず言われません…

頭の中では『お昼休み♪』となっているので、この時間帯の支持は実に腹が立ちます。
まぁこれは慣れましたけどね。

11:30はこれよりも早いので何とも言えませんが、
先方はおそらく、『午前中にあなたとの一件を終わらせよう』と考えていたんだと思います。(言わないだけでね…)
そして『午前中ならいつでもいいよ』と言ったのではないかなぁと思います。

『午前中といえば10時だろ!』これは理不尽ですよね、だったら始めから…となります。
でも、よく考えると『午前中』の一番無難な時刻はやっぱり10時ごろになるかなぁと思いません?
9時…通勤地獄から開放されてヨレヨレでな所へ訪問するのはまずい。
11時…仮に長引いたら昼休みにかかるので良くない
結果『10時=程よい』でしょう?

オヤヂほど肝心な部分を言いません、『普通解っているものだろう?』と思っている…
アーア…なりたくないと思っていても私もいずれはこうなってしまうんでしょうかね…

普通というものは時として『個人の勝手な思い込み』と考えたほうが良いのかもしれません。
面白いんですよね…『脳内にある言葉は全て相手も理解しているものだ』であり
『世の中がこうなのだからきっとこうに違いない』と勝手に思い込んでいる人も多い…

『午前中ならいつでもいいよ』
私の考える『普通』は、まぁ、『就業時間内で、やり取りの終了時刻が昼にならない時間』となります。

話が少し違いますが、私の会社では昼休みの数分前に仕事を頼まれる事が結構あるんです。
午後やれば良い時もあれば...続きを読む

Q「急で申し訳ない」というお詫びで失礼のない文章の書き方は?

こんにちは。

現在、自社の行事で他社の方に応援(要は手伝いです)を依頼する文章を書いているのですが、その行事が実は今週末です。
当然「急で申し訳ない」という文章を付け加えないといけないと思っているのですが、その文章がうまく思いつきません・・・(>_<)

前任者の残している依頼文には文末に「ご多用中誠に恐縮ですが、ご協力の方よろしくお願い致します」とあるのですが、これとうまくつながるように「急で申し訳ない」という文意の文章をうまく付け加えるにはどう書いたらよいでしょうか?

教えてくださいm(__)m

Aベストアンサー

・文中に入れる
「ご多用中(急な御願いで)誠に恐縮ですが、ご協力の方よろしくお願い致します」

・文の後
尚、ご連絡が遅くなって大変申し訳ございません。

Q「OKです」の丁寧語を教えてください

ビジネスメールで、「○○はその内容でOKです」又は「○○はその内容で大丈夫です」
という様なことを言いたいとき、どちらもくだけた言い方だと思いますので丁寧な方法で表現できる良い言葉がございましたら教えてください。

Aベストアンサー

OK=問題ございません で結構代用が利くのではないでしょうか。

販売企画の内容は、その内容で問題ございません。
出張の請求については、その内容で問題ございません。
弊社へのご請求は、その内容で問題ございません。

結構通じるように思うのですが、いかがでしょうか?

Q至急お願いします!!「代理でメールを送る場合の上司の書き方」

上司の代理でメールを送ることになりました。
その際は、上司の名前を呼び捨てにし、●●の代理で送らせていただきます。と記載していいのでしょうか。
CCに上司も入れるのですが、やはり肩書き「部長」などを付けるのは、間違いでしょうか。
自信が持てませんでしたので、質問させていただきました。
申し訳ありませんが、早速のアドバイスをお願いいたします。

Aベストアンサー

社外に送られるんですよね?
身内以外に送るのでしたら呼び捨てで大丈夫です。
メールだけでなく電話などの場合でも同様です。

Q代理でメールを送信する場合

営業のアシスタント業務を行っています。
代理でメールを送信する場合について教えてください。
通常 代理でメールを送る際は、始めに「●●の代理で・・・」と記しているのですが、「担当営業が既に作成した文章」を代理で送信する場合はどうすれば良いのでしょうか?
担当営業からは「担当営業の名前」で始まっている文章を渡されています。
添付する見積書に 外出中の上司の承認をもらってから送信するのですが、上司が帰社する前に 担当営業が外出してしまうため、代理でメール送信することになりました。
今回は急いでいたため 自己判断で文章に加筆して送信してしまったのですが、今後のこともあるのでご教示いただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

お世話になっております。
○○より以下のメールを送信するようにとのことですので
(指示がございましたので)、メール文をそのまま貼りつけて
送らせていただきます。
===========================
(何か線など引いて原文貼り付け)
 ・・・・・・
 ・・・・・・
===========================
以上、よろしくお願い致します。

自分の署名


とこんな感じですかね。

Q送付いたします。お送りします。どれが正しいですか?

仕事上での取引先に対する言葉(書類の文章)について質問します。
相手先に郵送書類やFAXを送る際に、内容を記した用紙を添えますが、そこに印刷しておく文章は
どのような言葉が正しいのでしょうか?
『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
『次の書類をお送りしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
その他、良い表現やよく見かけるけど良くないと思うもの、などありましたら、教えてください。
『お送り』については、自分が送り主の場合はダメで、相手が送り主の場合の場面で『●●をお送りください』などと頼む場合の言葉なのでしょうか?

Aベストアンサー

『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・』

送る行為は、相手にも関わる事なので、
「送付いたします」と、致しますと言っていても、
「ご」を付けなければ「送り付ける」という意味になります。
「ご」は相手に対する「謙譲語」です。

「ご送付します。」か「ご送付致します。」が正しいです。
「する」の謙譲語は「いたす」なので、「ご送付致します。」が
正しいのです。 二重敬語になるかもしれませんが、こちらの方が
丁寧です。

「お送り致します。」でもOKです。

・「ご」を必要としない場合は、「送付させて頂きます」になります。

例えば「ご連絡します」の「ご」も同様です。連絡するのは
自分の動作ですが、「連絡」を受ける相手に対する敬意を表すため、
謙譲の接頭語「ご」を付けます。

相手に頼む場合は「お送りください。」です。

http://mc2.civillink.net/biz/biz.html

http://allabout.co.jp/gm/gc/297603/

Q「そのまま処理を進めさせていただきます」

「そのまま処理を進めさせていただきます」は正しい日本語ですか?

ビジネスメールのやり取りで
自分「○○が未完成ですが処理を進めていいでしょうか?」
相手「大丈夫です。」
自分「了解しました。では、そのまま処理を進めさせていただきます」
などのやりとりでは、
「そのまま処理を進めさせていただきます」は不自然、偉そうではないでしょうか?
私としては偉そうに聞こえるのですが
そんなことないですか?
もっと物腰低い言い回しはありますか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

これは社内メールですか?それともお客様とのやり取りでしょうか?

昔、お客様に対して、身内での業務用語を使うのは失礼だと教えられました。
たとえば「処理」や「対応」などです。

そのような言葉は社内のみで使うべきで、今回の場合、お客様であれば「ではそのまま進めさせていただきます。」となるかと思います。

本来の日本語として正しいかどうかは正直わからないですが、そのように思う人もいる、ということで回答いたしました。

Q「急かしてすまない」を敬語にすると?

タイトルの通りなのですが、
「急かしてすまない」を敬語にするとどうなるでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは。8/20の英語のご質問以来ですね。

ご質問:
<「急かしてすまない」を敬語にするとどうなるでしょうか?>

「お急ぎ立てして申し訳ありません」
などもあります。

1.「すまない」はさらに丁寧な言い方だと
「申し訳ございません」
なども可能です。

2.「急がして」「急がせて」は、相手にある動作を「させる」という強制的な使役のニュアンスがあります。

3.この「使役」のニュアンスを、「立てる」がカバーすることがあります。
例:
「ご用立てして申し訳ありません」
=(常体)「用事を言い付けてすまない」

「お呼び立てして申し訳ありません」
=(常体)「呼びつけてすまない」

4.これらの「立てる」には、「物事や動作がはっきり表われるようにさせる」という、話し手の使役の意志が込められています。

従って「急ぎ立てる」=「話し手が相手を急がせる」という意味で使われています。

5.「お急ぎ立てして」「ご用立て」「お呼び立てして」の「お」「ご」などは、その動作を受ける相手に対する謙譲の接頭語となります。

以上ご参考までに。

こんにちは。8/20の英語のご質問以来ですね。

ご質問:
<「急かしてすまない」を敬語にするとどうなるでしょうか?>

「お急ぎ立てして申し訳ありません」
などもあります。

1.「すまない」はさらに丁寧な言い方だと
「申し訳ございません」
なども可能です。

2.「急がして」「急がせて」は、相手にある動作を「させる」という強制的な使役のニュアンスがあります。

3.この「使役」のニュアンスを、「立てる」がカバーすることがあります。
例:
「ご用立てして申し訳ありません」
...続きを読む

Q受領を連絡された場合、返信はいるのでしょうか

ビジネスの場で 取引相手から受領メールが届いた場合に返信は必要なのでしょうか?
勉強不足にてお恥ずかしいのですが、ご回答よろしくお願いします。
もし 必要でしたら例文も書いて頂けると助かります(汗

Aベストアンサー

お客様であれば、ご丁寧に連絡いただきありがとうございます、くらいの返信はされてもよろしいかと。
基本的にお客様からの連絡で終わりにしないほうがいいので。
お客様というわけではないのであれば、そこまで必要ないと思います。

Q「15日まで」とは、15日は含まれますか?

15日までに書類を提出しなくてはいけなくて、
私は15日も含まれると思っていたのですが、
14日中に書類を提出してほしかったと言われてしまって。。

「●日まで」というのは、その日は普通含まれるのでしょうか。。

Aベストアンサー

>「●日まで」というのは、その日は普通含まれるのでしょうか

言葉の上では、その日は含まれます。

ここから先は独り言

だだし、これが仕事上のこととなると話は別かも。

 仮に会社で上司が「15日までに書類を提出してく
 れ」と言ったとします。言外には「16日の出張で 商談に使うからな」ということもありますよね。
 もし、そうなら15日の早いうちに書類をチェック
 したいかもしれないですね。できれば
>14日中に書類を提出してほしかったと
 言われることも会社組織のなかではあることですよ
 ね。

 「だったら、そう言って下さいよ。」って言えませ
  んよね。

  また、本当に15日中で提出がいいとしても終業
  間際に提出してたらだめですよね。

もう一つ、ちょっと違うけど、

  「15日までに相手銀行口座にお金を振り込んで   ください。」と言われたら、15日のうちなら
  何時に振り込んでもいいのではないですよね。
  当然相手口座に15日中に入金されていなくては
  ならないですよね。質問とは関係ないですけど。

「書類」という言葉から勝手に仕事の事と考えました
から。
  
14日に欲しいと言わないアンタが悪い、ではね。
確かに質問者は正しい。でもネ。
人生、先手先手。

「15日と言われましたが早めにお持ちいたしました。」

な~んてね。

>「●日まで」というのは、その日は普通含まれるのでしょうか

言葉の上では、その日は含まれます。

ここから先は独り言

だだし、これが仕事上のこととなると話は別かも。

 仮に会社で上司が「15日までに書類を提出してく
 れ」と言ったとします。言外には「16日の出張で 商談に使うからな」ということもありますよね。
 もし、そうなら15日の早いうちに書類をチェック
 したいかもしれないですね。できれば
>14日中に書類を提出してほしかったと
 言われることも会社組織のなかで...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング