No.2ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問:
<「違いの分かる男」って英語でいうとなんというんでしょうか?>
1.「違いがわかる」とは「AとBの違いが区別できる」と考えます。
2.「AとBを区別する」というイディオムに
know A from B
というのがあります。
3.また、「AとBの違いがわかる」は
know the difference between A and B
と表されます。このknowは「判別する」の意味になります。
4.ご質問文では「違い」の対象が明記されていません。ただ、文脈から、「いいものとそうでないもの」との違い、と解釈されると推察できます。
5.これを英語で表すと、
things in quality and others「質のいいものと、それ以外」
things in good taste and others「趣味のいいものと、それ以外」
6.以上を踏まえて文脈、いいたいことに応じて以下のように英訳できます。
例:
a man who knows things in quality from others
(直訳)「質のいいものとそれ以外を判別できる男」
a man who knows things in quality from others
(意訳)「違いのわかる男」
以上ご参考までに。
No.7
- 回答日時:
六番です。
ミスタイプ有り、訂正します。a man who know[s] something worthwhile
ついでに、別案を、、、、、、、、一寸長いんだけど(泣)
a man who can tell something superior and something not
No.5
- 回答日時:
無理やりですが、違いの分かる男→分別のある男ということでa(the) man of sense はどうでしょうか。
No.4
- 回答日時:
#3です。
いきなり訂正ですみませんconnaitre/connaisseur/connaisseuse(iの上に山形記号^)
↓
connaitre(iの上に山形記号^)/connaisseur/connaisseuse
connaisseur/connaisseuse には記号は付きませんので念のため。
No.3
- 回答日時:
ずばり connoisseur。
これは職業なら「鑑定家」ですがそうでなければ「通(つう)」という意味で使えます。フランス語の connoitre「知る」から派生した connoisseur(女性形は connoisseuse)「(違い、善し悪しなどを)知る人、玄人」を借入したものです(いずれも古い綴りで現代フランス語では connaitre/connaisseur/connaisseuse(iの上に山形記号^)と書きます)。
「違いの分かる男の○○」:○○ for connoisseurs
No.1
- 回答日時:
こんばんは。
昔のCMのキャッチコピーですね。 ^^
この2つをお勧めします。
a man with great discernment
a man of keen discernment
ほかにも候補はあります。
http://eow.alc.co.jp/%e6%b4%9e%e5%af%9f%e5%8a%9b …
以上、ご参考になりましたら。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 知人・隣人 貼り紙によるトラブル解消は穏当とは言えないのでしょうか 4 2022/05/25 14:55
- その他(社会・学校・職場) 生きる理由がわからない。自業自得なのに消えたい。 6 2022/06/09 01:06
- クラシック リムスキー・コルサコフの「熊蜂の飛行」のキーを教えて下さい。 3 2022/10/29 04:30
- 英語 英語 You make mistake. I forgive you. アメリカの方とメールるしてい 1 2022/06/21 21:46
- その他(教育・科学・学問) 英語教育と日本語教育 1 2022/09/10 23:14
- 英語 【英語】映画のヘッドハンターの名台詞で「鏡を見てから言え。君 2 2022/12/24 15:38
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 英語でusuallyの日本語訳は何と覚えればいいですか? 辞書には「たいてい」「ふつう」「いつも」と 7 2022/07/30 03:23
- 英語 イギリス式英語とアメリカ式の英語どちらを覚えるのがいいと思いますか? 英語にはイギリス式英語とアメリ 29 2022/07/25 21:02
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「為参考」とは?
-
I'm going to go to… と言わな...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報