海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

西洋で、言うところの「王子」、日本で、言うところの「皇太子」ですが、中国の皇帝の継承者を何と呼ぶのでしょうか。
とある地方マスコットのぬいぐるみのコスチュームをオフィシャル公認で、作っていますが、しっくりくる名が思いつかないので、お願いします。
厳密でなくても、イメージでも、あるいは、造語でも、けっこうです。
保険として、「幼帝」を考えています。

A 回答 (2件)

「公子」かな。

この回答への補足

公子の書き間違いをしました。
失礼しました。

補足日時:2008/08/30 14:23
    • good
    • 0
この回答へのお礼

孔子のほうが、いいですね。
ありがたく、いただきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/30 14:15

皇帝または天皇の後継者が皇太子です。

従ってUKのチャールズ皇太子は正しくは王太子ですね。
幼帝とは、文字通り幼い皇帝のことです。
公子とは貴族などの子を指します。公達(きんだち)とも言いますね。
嗣子なんて言葉もありますが、これは跡を嗣ぐ子ですから、身分がもっと低くても(一般人が使っても間違いではないと思います)使いますね。
継嗣(けいし)なんて言葉もありますが、これも跡継ぎ、世継ぎのこと。
親王とか皇子なんて言葉もありますが、後継者を指すわけではないので却下。
ですので皇太子でよろしいのではと思います。
ただ、マスコットに皇太子ってつけるのは如何な物でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

県庁の窓口などに飾ってもらっています。
よく、行き来するらしく、「王子は、いまどこ?」「副知事室」
などのように、使うらしいので、大仰は、承知で、通り名をつけています。
あくまで、内々でです。
一括して、ローカル放送に登場するとのことで、その後のフォローのため、名称をつけることにしました。
皇太子もいいですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/30 14:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!