日本人がLとRを区別して発音できない、といいますが
「らりるれろ」はLに近いのですかRに近いのですか?

くだらないことでスンマソン

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (12件中11~12件)

私も上手く区別して発音できませんが、日本語を習っているアメリカ人の友人に「日本語にはLの発音がないって聞いたけど‘らりるれろ’って‘LA,LI,LU,LE,LO’じゃん」と言われました。

そう言えば‘らりるれろ’を発音するとき上顎に舌がくっつきますよね。
Rの場合は上顎に舌がつきません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

LA,LI,LU,LE,LOですか。

関係ないけど、「LI」って打つと「ぃ」って入力されますよ。
「XI」も「ぃ」です。
2,3日前に知りました・・・

お礼日時:2001/02/21 23:53

聞いた話だと「ラ行は"RA、RI..."とローマ字表記するけれど本当はLA、LIのほうがいいらしい。

」ということなんですが、英語の出来る友人によると、舌の位置が「L」と「R」のちょうど間くらいらしいです。これを頭に置きながら話すとラ行の発音が出来ません、私。(^^ゞ

では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「をあら」とか聞こえません?
私もできないみたいです・・・

お礼日時:2001/02/21 23:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qなぜ「リットル」は小文字の「l」と大文字の「L」が積極的に使用されないのか

国際単位系(SI)では
「量記号は斜体で書き、単位記号は立体で書く」
と決められており、SIに属さないが、SIと併用される体積の単位記号として
「リットル」は小文字の「l」と大文字の「L」が認められています。
また、フォント(字体)に制限はなく筆記体で『立体』の「l」は間違いとは言えません。

ですが、小学生のとき筆記体で『斜体』の「l」と習った記憶があったため、
最近上記のことを知り、ちょっとショックでした(笑)

身近なものではどうなんだ?と思い調べたら
ビール:350ml(筆記体で立体のl)
酒:300ml(筆記体で立体のl)
みりん:500ml(ゴシック体で立体のl)
万能料理つゆ:600ml(筆記体で斜体のl)
Excelでリットルを単位記号表記:l(筆記体で立体のl)
Excelでデシリットルを単位記号表記:dl(筆記体で斜体のl)
Excelでミリリットルを単位記号表記:ml(ゴシック体で立体のl)
でした。

SIの決まりだと筆記体で斜体の「万能料理つゆ」と「Excelでデシリットルを単位記号表記」
は間違いと思われます(私が斜体と思っているだけで実は立体?)。

なぜ「リットル」は小文字の「l」と大文字の「L」が積極的に使用されないのか
詳しい方教えてください。

国際単位系(SI)では
「量記号は斜体で書き、単位記号は立体で書く」
と決められており、SIに属さないが、SIと併用される体積の単位記号として
「リットル」は小文字の「l」と大文字の「L」が認められています。
また、フォント(字体)に制限はなく筆記体で『立体』の「l」は間違いとは言えません。

ですが、小学生のとき筆記体で『斜体』の「l」と習った記憶があったため、
最近上記のことを知り、ちょっとショックでした(笑)

身近なものではどうなんだ?と思い調べたら
ビール:350ml(筆記体で立...続きを読む

Aベストアンサー

というかヤード・ポンド法がまだ使われているのはもうアメリカぐらいだけで他の国ではヤード・ポンド法とメートル法の併記またはメートル法だけです。
ただリットルが筆記体になっているのは日本ぐらいじゃないですかね
ヨーロッパではゴシック体で表示されることがほとんどです。

ウィキペディアにリットルの筆記体とゴシック体のことについての記述があるので参照ください
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%AB

Q「¶」・「仝」・「⇔」・「¢」・「£」・「ゞ」・「〆」・「≒」・「∵」の名前は何という?

IMEパッドで見て気になる記号が、いくつかあったのでこの記号の名前を知ってるという方、1つでもいいですから是非教えてください。

 「¶」・「仝」・「⇔」・「¢」・「£」・「ゞ」・「〆」・「≒」・「∵」です。  
他にもいくつかあります。「Å」・「;」・「∫」・「Σ」・「∽」・「"」・「!」・・・
 教えてください。

Aベストアンサー

以下のURLに、全角記号の意味とJISコードが記載されています。

参考URL:http://wwwmac.cc.sojo-u.ac.jp/kamaga/IPB/fullchar.html

Q「ぢ」、「ゐ」、「ゑ」の発音について

「じ」と「ぢ」、「い」と「ゐ」、「え」と「ゑ」の発音の違いについて教えてください。本で四国の土佐の方では比較的昔の発音が残っていたと書いてありましたが、ご存知の方、文字では表現しにくいと思いますがお願いいたします。

Aベストアンサー

またkimosabeです。
少し補足いたします。

前にも申しましたとおり、
(1)平安初期は、
ア行の「え」
ヤ行の「江」
ワ行の「ゑ」
はそれぞれ別の音でした。

(2)10世紀なかばごろには、
「え」と「江」の音の区別がなくなり、
ともに[je](イェ)と発音されるようになります。
「江」の仮名も使われなくなっていきます。

(3)鎌倉時代ごろには、
「え」と「ゑ」との音の区別がなくなり、
ともに[je](イェ)と発音されるようになります。
そしてこの状態が18世紀中ごろまで続きます。

No.6のbewitchedさんが紹介してくださった、
「絵本」の発音は、上記(3)の状態を残しているわけです。

No.8のhajime40さんのご回答は貴重ですね。どちらの地方でしょうか。

No.7の方が使っていらっしゃる、
「閉擦音」とはなんでしょう。「破擦音」のことでしょうか。
「閉摩音(破裂音)」というのもわかりません。

いずれにしても現代共通語の「じ」「ぢ」の子音は、
語頭では破擦音の[dろ]、
語頭以外では、摩擦音の[z]、
「ず」「ぢ」の子音は、
語頭では破擦音の[dz]、
語頭以外では、摩擦音の[z]、
と言う傾向があります。ただし個人差もあります。

なお、「じ」「ぢ」「ず」「づ」を国語学(日本語学)では[四つ仮名」と呼んでいます。

またkimosabeです。
少し補足いたします。

前にも申しましたとおり、
(1)平安初期は、
ア行の「え」
ヤ行の「江」
ワ行の「ゑ」
はそれぞれ別の音でした。

(2)10世紀なかばごろには、
「え」と「江」の音の区別がなくなり、
ともに[je](イェ)と発音されるようになります。
「江」の仮名も使われなくなっていきます。

(3)鎌倉時代ごろには、
「え」と「ゑ」との音の区別がなくなり、
ともに[je](イェ)と発音されるようになります。
そしてこの状態が18世紀中ごろまで続きます...続きを読む

Qなぜ「全日本」が「日本代表」?

「日本代表チーム」のことを、「全日本(ALL JAPAN)」などと呼びますよね。
(特に、バレーボール、ラグビーでは)
この場合の「全(ALL)」には「代表」って意味があるのでしょうか?
いつ、どの様にして、こんな分かりにくい表現が生まれてきたのでしょうか?

「全日本」の「全」て、「全部」の「全」ですよね。
だから、
日本人の「代表」というよりも日本人「全て」って感じがするんですよね。
だから個人的には、嫌いな表現なんです。
しかも、日本語だけじゃなくて、英語でもALLを使うじゃないですか。
(和製英語かもしれないけど)
あ、もしかして、英語が先で、それを直訳したのが「全日本」なのかな?

そういえば「全米選手権」とかも言うなぁ。って言っても、これは日本語か。
あ、こっちは「全国大会」と同じ「全」ですね。「代表」のことではないですね。

※関係ないけど、
 小学生のころ「全国大会」って「世界大会」のことかと思ってました。
 全部の国だから。
 (関係ないので、こっちには回答で触れないで下さい(笑)

「日本代表チーム」のことを、「全日本(ALL JAPAN)」などと呼びますよね。
(特に、バレーボール、ラグビーでは)
この場合の「全(ALL)」には「代表」って意味があるのでしょうか?
いつ、どの様にして、こんな分かりにくい表現が生まれてきたのでしょうか?

「全日本」の「全」て、「全部」の「全」ですよね。
だから、
日本人の「代表」というよりも日本人「全て」って感じがするんですよね。
だから個人的には、嫌いな表現なんです。
しかも、日本語だけじゃなくて、英語でもALLを使うじゃな...続きを読む

Aベストアンサー

例えば、「西日本」代表といえば西日本として規定されている地域に居住する人々の中から選別された代表という意味ですよね。
同様に、「東日本」代表といえば東日本に住む人の中から選ばれた代表という意味です。

ですから、「全日本」代表という時は、東も北も南も西も含めた、日本国に居住する(国籍を有する)者の中から選別された代表という意味です。

あくまで「全」は「日本」にかかるのであって、「全」が「代表」を意味するものではありません。バレーボールやラグビーなどで使われる場合は、慣用的に「全日本代表」を省略して「全日本」と言っているまでです。

おそらく「全日本」というときの「日本」を、「日本人」という意味に解しているため疑問が生じたのだと思います。その場合の「日本」は、「日本国土」という意味です。ですから、「全日本」という場合でも、場合によっては外国籍の方が混じっていても良いわけです(例えば、プロレス団体など)。

日本国内でいう「全国大会」の「国」も、同様だと思われます。ですから「アメリカの全国大会」といえば、アメリカという国の国土すべてということですから、そういう表現も成り立つわけです。

例えば、「西日本」代表といえば西日本として規定されている地域に居住する人々の中から選別された代表という意味ですよね。
同様に、「東日本」代表といえば東日本に住む人の中から選ばれた代表という意味です。

ですから、「全日本」代表という時は、東も北も南も西も含めた、日本国に居住する(国籍を有する)者の中から選別された代表という意味です。

あくまで「全」は「日本」にかかるのであって、「全」が「代表」を意味するものではありません。バレーボールやラグビーなどで使われる場合は、慣用的...続きを読む

Q英語の発音について Weblioで以下の発音を確認すると 「I think you're sit

英語の発音について


Weblioで以下の発音を確認すると
「I think you're sitting in my seat」
sittingがどうしても「スタディン」と聞こえます。
ちなみに「you're sitting in my seat」で確認すると「シィティング」と聞こえます。

英語音が変化するとことは認識していますが、この変化はどの法則に当てはまるのでしょうか。

Aベストアンサー

私もWeblioで「I think you're sitting in my seat」を確認しましたが
sittingの部分は、ちゃんと「スィティング」に聞こえますよ。
(こなれた発音なので「スィディング」みたいになりますが。)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報