下記の英語の原文から質問です。
"This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the State of California, as applied to agreements entered into and to be performed entirely within California between California residents, without regarded to the principles of conflict of laws or the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods."
日本語訳は下のようになるそうです。
「本契約は、カリフォルニア州の居住者においてカリフォルニア州内で締結され包括的に履行される契約の適用法であるカリフォルニア州によって支配され、その法律に従って解釈されるものとする。法律の抵触に関する原則または「物品の国際売買契約に関する国連条約」の適用は受けないものとする。」
質問:
as applied to agreementsの”as”は、どのような意味で使われていますか?あえて、日本語訳で加えるとしたら、どうなりますか?部分部分の意味は完全に理解できるのですが、asのせいで、全体的にどのような構成にするか迷いました。ここにあげた日本語訳は回答例を写したものなのです。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
NO.1の追記です。
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the State of California, as applied to~.
契約書で使われるgovernedは、通常は「~が適用される、~に準拠する」と訳すのが一般的です。
参考訳
本契約は、~のカリフォルニア州法が適用されかつ当該カリフォルニア州法に準拠して解釈するものとする。
No.1
- 回答日時:
この場合のas(=接続詞)は、その前の名詞を限定する用法で、as they are applied to~のthey areが省略されたものです。
当然ですが、asの前の名詞が単数形の場合はas it is applied to~になります。意味は、「~に適用されるときの、~に適用される場合の」カリフォルニア州法になります。つまり、カリフォルニア州法のうちで、「100%カリフォルニア州内において、カリフォルニア州の住民間で締結されて履行される契約に対して適用される場合のカリフォルニア州法」とするのが正確な意味になります。このように前の名詞がどのようなもの・概念であるかを限定しています。
その他の例
the English language as (it is) spoken in Japan (=日本で話される場合の英語という言語)
英語という言語を限定しています。
なお、本文中のwithout regarded toの表現は初めて見ました。without regard toはよくみかけます。
MayIHELPY様、お詳しいですね!!とても助かりました。また、regardedは、私のタイプミスでした。すみません。。。。
丁寧なご回答、感謝いたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報