「見える」「分かる」とはどういうことなのか、あれこれ考えている
mori0309です。

【質問1】色盲・色弱の方には色はどのように見えているので
 しょうか?

【質問2】生まれつき目の見えない方は、成人してから手術によって
 目が見えるようになっても、まぶしいだけで色やものの輪郭を知覚
 することはできず、人の顔を見分けるなど高度な識別はできないと
 本で読みました。「見える」「分かる」ための機能が後天的に脳
 のなかで形成されるのだとすると、同じ「赤」でも人によって見え
 方が違うという可能性はあるでしょうか?
 また、A君に見えている「赤」とB君に見えている「赤」が同じか
 どうか確認する方法はあるでしょうか?

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (11件中11~11件)

こんにちは。



【質問1】について。

私ではないんですが、友人が色弱でした。
その友人は「黄色」が見にくいらしく、
「信号とかどうやって判断するの?」と聞いたところ、
「赤でもない、青でもない、じゃあ黄色だ」と言ってました。
ということで、黄色というものは見えないそうです。
なんだか、あまり答えになってなくてごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

yamagtsaさん、回答ありがとうございます。
いままで知らなかったことを、みなさんのご回答や紹介していただいた
HPによって、たくさん学びました。

お礼日時:2001/02/23 18:30

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q動詞一覧・目的語一覧・補語一覧みたいな英語の詞・語ごとにずらーと並んだ

動詞一覧・目的語一覧・補語一覧みたいな英語の詞・語ごとにずらーと並んだサイトってないですか?

Aベストアンサー

動詞はともかく「目的語」とは「補語」というのは文における働きなので, そんな一覧を求めることがそもそも全く無意味.

Q赤緑色覚異常(色盲)というのは?

赤と緑が同じ、または極めて近い色相の色として知覚される(同じ明度の灰色との区別には支障無し)、というものでしょうか?
それとも、赤も緑も彩度が無い、または極めて低い灰色として知覚される(同じ明度の灰色とも区別が困難)、というものでしょうか?
それとも、それ以外?

Aベストアンサー

◎色覚異常についてのURLです。
http://www.watsonkun.com/shujunsha/barrierfree.html

参考になりましたなら

参考URL:http://www.watsonkun.com/shujunsha/barrierfree.html

Q新着順や新着順一覧を英語で書くと??

英語で新着順ってなんて書きますか?
HPに写真を載せていて
写真を新着順一覧に表示するスペースの名前を英語にすると、なんて書けばいいんでしょうか?
新着順や新着順一覧…という感じでお願いします。

Aベストアンサー

Sort by Date (日付順)というリンクが多いですね。

順番の切り替えに latest to earliest (最新から最古へ) とその逆を書いてある場合や、上向き三角▲と下向き三角▼のボタンを使っているところもあります。

到着というのをわざわざ盛り込んでいるところは少ないですが、長くても良いならば、Sort by Date arrived か Sort by Arrival Date とも書けます。

今回に写真という語も入れようとすると、Photos sorted by date (latest to earliest) のようになって見た目は冗長になってしまいます。

QP地点とQ地点を結ぶ1本の道がある。 A君B君は、P地点を同時に出発してA君は時速5kmB君は時速4

P地点とQ地点を結ぶ1本の道がある。
A君B君は、P地点を同時に出発してA君は時速5kmB君は時速4kmの速さでこの道を歩き続けQ地点で折り返して同じ道を通りP地点へ帰って来ることにした。
A君はQ地点で折り返してから15分後にQ地点へ向かうB君に出会った。
P、Q地点間の道のりは何kmか

Aベストアンサー

中学生以上なら、方程式を使います。

PQ間の道のりを N km とします。
速さは時速なので、所要時間の方を「分」から「時間」に変換して使います。

A君がQ地点に到達するまでに要した時間は
  N(km) / 5(km/h) = N/5 (h)
です。これに15分(=1/4 時間)加えた時間が、出会うまでの時間 T (h) です。つまり、
  T = N/5 + 1/4 (h)   (1)
A君は、Q地点から時速5km/hで15分(1/4 h)戻っていますから、Q地点からの距離は
  5(km/h) × 1/4 (h) = 5/4 (km)
です。つまり、P地点からの距離は
  N - 5/4 (km)    (2)
です。

(1)の時間 T(h) の間に、B君が歩いた距離は
  4(km/h) × ( N/5 + 1/4 (h) ) (km)
です。
これが(2)に等しいので、
  4 × ( N/5 + 1/4 ) = N - 5/4
これを解けば
  N = 45/4 = 11.25 (km)

QWindows7でプログラム一覧が英語表示される

Windows7でプログラム一覧が英語表示される

Windows7 Professionalを使っています。
最近気がついたのですが
普通ならプログラム一覧で
「アクセサリ」と表示されるはずの部分が
英語で「Accessories」と表示されるようになっていました。
メニュー自体もすべて英語で
たとえば「電卓」なら「Calculator」といった具合です。

ちなみに「ゲーム」は「Games」
「既定のプログラム」は「Default Programs」となっていますが
「スタートアップ」はそのままです。

ソフト自体に不具合はないのですが
何となく気になります。
かといって
名前を一つ一つ変更するのも面倒です。
簡単に元へ戻す方法がお分かりでしたら
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

詳しくは分かりませんが、C:\Users\○○\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\AccessoriesにあるはずのDesktop.iniをうまく設定すればよいと思います。ちなみに○○はユーザー名です。

Q赤と青のペンで絵を書いて、 青と赤のセロファン眼鏡で見ると 絵が動いて見えるのはなぜなのでしょうか?

赤と青のペンで絵を書いて、
青と赤のセロファン眼鏡で見ると
絵が動いて見えるのはなぜなのでしょうか?

色の三原色については知識がありますが、なぜだかわかりません。

Aベストアンサー

青のセロファンを通してみると青い線は見えず赤い線だけが見えますね。逆に赤のセロファンを通してみると青い線だけが見えます。これによって、例えば右目では青の線、左目では赤の線だけが見えます。

だから赤い絵と青い絵を微妙にずらして書いておけば立体的に見えるわけです。右目と左目で立体を見たときの視差を人工的に作ったようなものですね。

Qヘンな日本語英語の一覧があるサイト

ヘンな日本語英語の一覧があるサイトなんてご存知ありませんか?
ピアース、ピーマン、ビデオデッキ、シャーペンなど、実際には使われない英語がたくさん日本で使われていたりしますが、こういうリストが載っているサイトを探しています。

ご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さいっ!
よろしくお願いしまっす!

Aベストアンサー

洋サイトですが

参考URL:http://www.engrish.com/

Q赤い色が緑に見えるのは?補色?

赤いセロファンをOHPやプロジェクタの光で反射させたら(小学校の授業で光り遊びをしました)、壁や天井に緑色に映りました。どうしてなのでしょう?光源の波長と関係があるのでしょうか?できるだけかみ砕いて教えていただけるとうれしいです。

Aベストアンサー

 
  緑という色(光)はスペクトルの色としてあります。
  光源が緑の光を含んでいて、白色となっていると考えられます。
  この場合、赤いセロファンが赤く見えるのは、セロファンに光が反射してセロファンの表面色として赤が見えていることもあるでしょうが、セロファンを透過した光が、赤以外の光を吸収されて、赤く見えるのです。
 
  透過させないで、後ろを何かで覆って赤いセロファンを見ると、暗い濃い緑に見えるはずです。これがセロファンの反射での表面色で、白色光線をセロファンで反射させると、白色光の「赤の光の成分が吸収され」て、赤の光がなくなり、その他の光の要素が強く残り、それが視覚に印象されて、緑に見えるのです(緑の光の要素が残り、それが他の残った光と共に緑の印象を与える)。「補色」と原理的に同じ話です。
 

Q色の名前は、日本語と英語のどちらを多く使う?・・・例えば「緑」と「グリーン」

「緑」と「グリーン」、「灰色」と「グレー」・・・

色の名前を言う時、日本語と英語のどちらを多く使いますか?

例えば、
・服の色は?
・車の色は?
・携帯機器(電話・プレイヤーなど)の色は?
どちらの表現を多く使いますか?

又、その他
「このもの(種類)は、日本語(英語)で言う」
「この色は、日本語(英語)で言う」
「殆ど、日本語(英語)で言う」
といったご回答も、歓迎します!

Aベストアンサー

じゃあいきましょか。英語です。私ら。

ピンク、ローズピンク、チェリーレッド、マローピンク、チリアンパープル、コスモス、チェリーピンク、ベビーピンク、ラムプラーローズ、ラズベリー、ローズマダー、カーマイン、パーシアンローズ、プラム、ガーネット、ピアニーレッド、プリムラ、コーラル、サルビア、マゼンダ、バーミリオン、シグナルレッド、ホビーレッド、ロブスター、ケチャップ、ファイヤー、スカーレット、バーミリオンレッド、ルビー、オペラ、ブリック。ベルベット。
以上赤系統。
日本にも古来のゆかしき呼び方はありますが、この点に関しましては英語に軍配をあげます。

グレーといいましても、シルバーホワイトグレー、パールグレー、オレンジグレー、イエローグレー、ブルーグレー、ピンクグレー、フレンチグレー、ミディアムグレー、グレー、ダークグレー、カーボングレー、チャーコールグレー、…あぁしんど。
私は日本男児ですが色名は英語です。

QAさんはB君をC君と重ね合わせている。みたいな言葉で、漢字二文字の言葉なんでしたッヶ?

勘違いして思い込んでしまっているというか、そういう似たものに騙されてしまっていると言う言葉が思い出せません。教えてください。

Aベストアンサー

「交錯」「錯誤」でしょうか。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報