こんばんは。私たちが日本語を覚えた時は当然、耳から覚えましたよね。そして、読み書きを始める頃には、簡単な日常会話は卒なくこなせましたよね。しかし、私たちにとって最初の外国語である英語はアルファベットから入り、リーディングを中心に学習してきました。ですから、私も含め日本人は英語のリーディングとリスニングのギャップが大きく開いてしまい、そのギャップを少しでも縮めようと ディクテーションのような退屈で根気のいる方法で克服しようとしている人も少なくないでしょう。学校でも英語の先生は次の授業でやるレッスンの新出単語を辞書で調べて例文も一緒にノートに書くのを宿題に出しますが、こんなことをしたって英語が話せるようにならないと思います。

さて、私たちが英語を覚えるにしても、まるっきり赤ちゃんが覚えるような方法では効率も悪いし、赤ちゃんにも劣ると思います。それでも、英語は耳から覚えるのが自然な方法ではないかと思うようになりました。少なくとも、英語のスペルに発音があるのではなく、英語の発音を表す為に文字があると考えるべきだと思うようになりました。

そこで質問ですが、極端な話、スペルなんか間違ったって、とにかく
リスニングをスピーキングをレベルアップしたいんですが、どのような方法が効果的でしょうか?

私はディクテーションの練習も少ししましたが、RとLなんかは状況から識別しているのであって、純粋に耳で聞き分けているかも疑問です。

A 回答 (9件)

↓の質問によると、赤ちゃんが言葉を覚えるような方法はレベル1のナtyらるメソッドで、bono_catさんとgenmai59さんはレベル4のクラシカルメソッド、ucokさんはレベル2のエレメンタリーメソッドで英語を学ばれたようです。

とにかく、英語は出来るだけ早く始めた方が上達します。欲を言えば、5~8歳の間にレベル2のナチュラルメソッドで英語を始めるのが理想だと思います。その前提で英語を始めれば、レベル3のスタンダードメソッドは9~12歳の間にフランス語やスペイン語を始め、レベル4のクラシカルメソッドは15~18歳の間にラテン語やギリシャ語に取り掛かり、レベル5のリングイスティックメソッドでサンスクリットとかヘブライ語を研究すれば、語学の神様になるでしょう。
でもやっぱり、大人が英語をやり直したりレベルアップするんでしたら、レベル3のスタンダードメソッドが現実的でしょう。私なりに補足すれば、やっぱり最低3か月、出来れば1年間は文字は忘れてとにかく英語の音の環境に浸ることが大事だと思います。というのは、日本語にない英語の音は日本語だけの環境にいると認識しなくなるんですが、それで英語耳を作るというのが非常に難しいので集中してトレーニングする必要があります。勿論、この段階で終わってしまえば、genmai59さんの仰るように幼稚園児のレベルの会話しかできなくなりますが、この幼稚園児レベルの会話こそ、英語の基礎だと思います。

ディクテーションは次のステップから始めるようにするのがベターです。既に、英語の知識はあるわけですから ある意味ネーティブの子供よりも有利なはずです。ただし、あんまりディクテーションにばかり偏るのは好ましくありません。このステップではとにかく会話の練習をします。ここでの注意点はリスニングとスピーキングから開始し、最初からスクリプトは読まないことです。そして、シャドーウィングができるようになった段階でようやくスクリプトで確認します。もう一つの注意点ですが、なるべく英和辞典は使わないようにしてください。文法にあまり拘る必要はありません。とにかく、意味が8割程度掴めれば、次のレッスンに進むようにします。

このステップである程度の会話ができるようになったら次のステップに進みます。リーディングと文法を中心に学習しますが、辞書は英英辞典、文法書も英語書かれたものを用意してください。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3364286.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
最初からスクリプトを読んで英和辞典を使い過ぎるのが、実はネックだったんですね。

お礼日時:2008/10/04 09:44

No.6です。

ちょっと付け加えておきますと、カタコト日常会話レベルのリスニング力であれば、学校でそれなりに英語を学習済みの人は、毎日2、3時間のリスニングやリピーティングの特訓をすれば、数ヶ月でかなりこなせるようになると思います。これは聞く方の話で、話せるかどうかは、その人のそれまでの学習方法などにもよりけりですが、とりあえずそこそこ聞けるようになれば、実践練習も楽しいものになるのじゃないでしょうか。この2、3時間ずつ数ヶ月をやるだけの意志があるか、やり方を間違えずにできるかというところが、実用レベルの会話に一歩踏み出せるかどうかの分かれ目だと思います。いずれにせよ、週に数時間とか、面倒なことはいっさいいやということでは、言葉を覚えるのは難しいと思います。

なお、日本人の中には、学校の英語もほとんど身につけられないでいる人も大勢います。そういう人は、この方法は無理でしょう。会話練習から入った方が、手っ取り早いかもしれません。

英語は音だ、言葉は音だという話はよく聞きますが、音だけにしぼって強調してしまうのは、英語は文字だという主張と同じように勘違いだと思います。言葉とは、頭の中の概念を何らかの記号で表したものであり、その記号が、あるときは音で、あるときは文字として表現されるだけです。

まったくさらの状態の人であれば、音だけから入るのもいいかもしれませんが、中途半端とはいえ文字と概念をある程度結びつけられるようになっている人が、ゼロから音だけで学習するのは、もったいないことだと思います。すでに覚えている文字を音に結びつけることと、概念と言葉の結びつきをさらに確固としたものにしていく訓練をしたほうが、何倍も効果的でしょう。ですから、日本人は会話はダメと言われながら、数ヶ月程度の独学で、音による会話練習だけで数年かけて覚えた人と同レベルくらいになるということも、起こりえます。まあ、その前に何年も学校で勉強しているわけですが。

ちなみに、私は何十年も前から、訳読というものはしたことがありません(^^;)。音を重視する人は、文字を多少でも重視すると訳読だと決めつける傾向があるようですが…。頭の中の概念を、文字という記号に結びつけること、言葉を文字という記号で確認することと、訳読とはかけはなれたことだと思います。文字のよいところは、特殊な障害を持つ人以外は、誰でも楽に認識できるということです。rとlを目で見て区別が付かないという人は、まずいません。音は、かなり音感に優れた人でない限り、正確に区別するのは、特に大人になってからは、非常に苦労します。でも、つづりが少々間違っていても文意が通じるように、発音が少々間違っていても、意味は理解できるし、伝えることは可能です。概念と言葉を結びつけるときに、あいまいな音に頼るよりも、誰もが目で見てわかる文字を使うと、とても便利だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度回答ありがとうございます。

>英語は音だ、言葉は音だという話はよく聞きますが、音だけにしぼって強調してしまうのは、英語は文字だという主張と同じように勘違いだと思います。
はい、ですから日本人の英語学習は文字に偏り過ぎになりがちですから、意識的に音を優先した方がいいのではないかと思いました。

>言葉とは、頭の中の概念を何らかの記号で表したものであり、その記号が、あるときは音で、あるときは文字として表現されるだけです。
どの言葉でも最初は文字はありませんでしたよね。その音を書き記す為に文字が発明されたわけですよね。しかし、言葉というのは最初から文字があって、その文字に読み方があるのだと錯覚しがちですね。

>まったくさらの状態の人であれば、音だけから入るのもいいかもしれませんが、中途半端とはいえ文字と概念をある程度結びつけられるようになっている人が、ゼロから音だけで学習するのは、もったいないことだと思います。
多分、ここが落とし穴のような気がします。これは中国語の例ですが、日本人が中国語の漢字を覚えるのは欧米人に比べ圧倒的に優位な地位にあります。しかし、リスニングは欧米人よりも苦手な人な傾向にあるようです。ですから、日本人が中国語を覚えるには、漢字を使った方が捗りますが、最初のうちはこのメリットを犠牲にしても漢字抜きで学習した方がいいとか聞いたことがあります。

>音は、かなり音感に優れた人でない限り、正確に区別するのは、特に大人になってからは、非常に苦労します。
だから、英語は早いうちに始めた方がいいわけですね。大人になると非常に難しいものを避けたり誤魔化したりしちゃうんですよね。

お礼日時:2008/10/04 10:13

本当に、いつもしつこくてすみません。

ディクテーションについて、もう
少しだけ書かせてください。

これは、こういった質問に対する回答を考える中で、自分なりに後付けで
気づいたことなのですが、例えば、中学レベルの英語を、ほとんど文字と
日本語に近い発音で理解している人がいて、初めてリスニングをする際に、
"This is an apple." という文字を見ながら、漫然と正しい発音の英文を
聴いたとしても、音と文字との結びつきはできにくいと思います。それを、
まず文字を見ないで、「ディシイィザナポォー」(表記の正しさについては
大目に見て下さい)という音を繰り返し聞いて、「もしかして、これは!」と
いわゆる a-ha体験をした方が、強い結びつきが得られるように思うのです。

azalea11さんのご回答と、リンク先の質問と回答も興味深く読ませて
いただきました。本来は、リスニングやスピーキングのトレーニングを
するのに適している若い頃に、理論の勉強ばかりして、後から苦労して
いるレベル4が、レベル3に敵わないというのは、本当にうなづけます。

またスポーツに例えてしまいますが、子供の頃に野球部でしごかれた人には、
私のように、野球観戦が好きで理論もある程度わかっているものの、実際に
始めたのは 30歳を過ぎてからという草野球人は、いくら頑張っても絶対に
敵わないのと同じだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/10/04 09:41

リスニングのための訓練であれば、ディクテーションのつづりが正確である必要はありません。

Wednesdayと書かなくても、「ウェンズデイ」と聞こえてwensdayとでも書いて、水曜日だと意味がわかればOKです。

また、リスニング力をつけるのが目的であれば、音を正確に聞き分ける必要もありません。聞こえた範囲の音から、知っている表現を探し出し、推測して意味がわかればOKです。文意からplayとprayを判断して、何の問題もありません。

私たちは、日本語を聞くときにも、実は同様のことをしています。日本語でよく使われる表現がしっかりと刷り込まれていると、一部の音が聞き分けられなくても頭が勝手におぎなって、なかった部分もあったように判断して聞き取ります。

というわけで、リスニング力というのは、実は音が聞き分けるだけの力ではありません。多くの英語表現がしっかりと刷り込まれていれば、一部の音が聞き分けられなくても、即座に意味を理解できるようになります。最近、よく勧められている中学教科書の音読というのも、主な目的はこのためにやるものです。中学の文法や単語を勉強し直すのではなく、簡単な英文を繰り返し刷り込むことで、瞬間的に判別する力を養うのです。中学教科書を使うのは、簡単な英文のほうが刷り込みやすいからで、中学教科書が単調と感じるであれば、別に中学教科書にこだわる必要はありません。簡単だけれども、ネイティブがよく使う生きた英語表現が豊富で、しかもそれなりに楽しいストーリーになっているという点では、NHKのリトル・チャロなどでもいいのではないでしょうか。

高校の教科書レベルは文字で読めばだいたいわかるといっても、大半の日本人は、80語/分くらいでしか読んでいません。しかも、文法解析をして、日本語にいちいち訳しながら、読んでいます。英語が話される速度は、だいたい150語/分ですから、そんな理解の仕方では、例え音を正確に聞き分ける能力があっても、聞き取れるはずがありません。音だけを聞き分ける訓練をすればいいわけではないんです。

そういうところから、初級レベルでは、ディクテーションよりもリピーティングやシャドーイングを何度も繰り返した方が、効果はあがりやすいと思います。でも、地道なディクテーションがいやな人は、地道なリピーティングもいやかもしれませんね。

実践的な会話練習を積極的にやれば、そこそこ会話ができるようにはなると思います。ただ、一見ぺらぺら話しているように見えても、そういう人の会話は、ごく単純なことを、自己流のわかりにくい表現で、ゆっくり話しているだけだと思います。そのくらいの低レベルの会話で満足するのであれば、別にディクテーションやリピーティングをしなくても、海外旅行をしたり、外国人の友達を作って話しまくるという方法でも、いいかもしれませんね。

なお、赤ちゃんのように耳からという点ですが、赤ちゃんは母国語を1日じゅう聞いてていも、話し始めるのは1歳くらいからで、カタコトではなく、それなりに文章を使った会話になってくるのは、小学生になるころ、つまり6、7年後です。幼稚園児は、ペラペラ話しているようでも、あまりまともな文章は話していません。しかも、幼児期の脳の柔軟性を考えれば、大人になってから同じ方法で学習するのであれば、英語圏で生活しながら10年くらいかかってカタコトで話せる程度と考えた方がいいかもしれません。

けっきょく、地道なトレーニングを毎日何時間も、何年も続けるか、でなければ、カタコトなんだけど話しているつもりで、友達と遊んでいるか、どちらかではないでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/10/03 09:50

No.1 & 4 で、書き忘れたので、再び失礼します。


airelle7さんの「英語は耳から覚えるのが自然な方法ではないか」という
のは、全くその通りだと、私も思います。だからこそ私は、社会人に
なってからですが、リスニングを重点的にやりました。その最初の方法が
ディクテーションで、それが後々、とても役に立ったので、その経験を
いつも書かせていただいています。

何度も書きますが、ディクテーションは、既に頭にある単語と、実際の
音を結びつける作業ですから、正確なスペルで書くことは重要では
ありません。もちろん、後々、きちんと英文を書けるようになるには、
必要なことですが、耳を作る上では、自分の意図した単語であることが
自分でわかれば良いのです。

また、実践では、様々な発音をする人を相手に、リスニングをしなければ
ならないので、状況や構文から、単語を想像する能力はとても重要です。
airelle7さんが心配されているようなことは、総合的に見れば、あまり
問題にならないと思います。
    • good
    • 0

No.1です。


airelle7さんには、過去に散々揚げ足をとられたので、少し感情的に
なってしまいました。大変失礼しました。ジョークだと受け取って
下さい。

ディクテーションをやる時には、状況とか構文から単語を推測しても
問題ありません。それを繰り返していると、既に頭に入っている文字と
しての単語が、実際の音と結びついて来ます。その際ディクテーションと
平行して、r と l などの紛らわしい音については、発音の練習をする
ことも、音を聴き分ける上で助けになります。何事もそうですが、これ
だけやればいい、という方法なんてありません。インプットとアウト
プットのトレーニングをバランスよくやることが必要だと思います。

また、言語というのは、その国に飛び込んで、生活の中で0から学ぶ
こと以上の方法はないと思います。しかし、日本人にとっての英語は、
幸か不幸か、精読と学問的な文法に偏った教育を受けてしまっている
ので、それをある程度まじめにやってきた人は、忘れたくても忘れ難い
英語の知識があるため、それを利用するのが一番効率的だと思います。
そうでなければ、英語の知識を、プライドと共にばっさり捨てて、
赤ん坊と同じように勉強することになるでしょう。どちらが効率的と
思って選ぶかは、その人次第ではないかと思います。

それから、candy56さんは誤解されているようですが、ディクテーションは
話すためのトレーニングではありません。あくまでも音を聴き取るための
トレーニングです。ディクテーションをいくらやっても、喋れるようには
なりません。喋るためには、アウトプットのトレーニングが必要です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度回答ありがとうございます。

>airelle7さんには、過去に散々揚げ足をとられたので、少し感情的に
なってしまいました。大変失礼しました。ジョークだと受け取って
下さい。
私の方こそムキになっていたようです。お詫び申し上げます。

お礼日時:2008/10/03 09:42

こんばんは。

私の場合は英語じゃなくて中国語なんですが、中国に長い間暮らしていましたので、ucokさんの仰るのに近い方法で中国語を覚えました。一方、英語はbono_catさんのようにディクテーションをやりましたが、やっぱり中国語みたいに喋れません。中国語ではディクテーションのことを “听写”と言うんですが、中国語の听写は音を聞き取るのがテーマでなく、漢字を正確に書くことにありました。私はあまり得意じゃなかったんです。
やっぱり英語圏に留学するのが一番の方法じゃないですか?
英語は間違った方法で学習を続けても上達しなかったり、非常に偏ったスキルしか身に付かなかったりしますが、適切な学習法を模索するのは大事だと思いますよ。間違った方法で学習を続けることこそ時間と労力の大きな無駄だと思います。
やっぱり語学は本とかCDの教材だけでは限界があると思います。私は中国人向けの日本語の教材CDを聞いたことがありますが、確かに綺麗な標準語なんですが、表現が少し古くさいというか文語的で、平坦で精彩にさに欠けていました。外国人が基礎練習するにはいいでしょうけど、やっぱり実践をつまないと こんなCDばかりを何度も繰り返し練習しても日本人の会話にはついていけないと思いました。英語も同じではないでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やっぱり、現地で暮らすというのは強みなんですね。

お礼日時:2008/10/03 09:46

真面目な話、人間、いくつになっても、外国語を覚えるのに最も効率のいい方法は「まるっきり赤ちゃんが覚えるような方法」だと思っています。



「まるっきり赤ちゃんが覚えるような方法」というのはすなわち、自分を相手にしてくれる人間の誰もがその外国語、この場合なら英語をしゃべり、耳にする言語の9割以上は英語という状態の中で生活することです。食事をするにも、排泄をするにも、英語でしかコミュニケイトできず、聞こえる鼻歌やテレビも英語、目に入る文字も英語、受話器を握れば相手は英語、という状況に身を置くことですね。成人でも半年で3歳児並みには話せるようになるでしょう。とかく、移民はこのようにして外国語を習得しますので、スペルは二の次になります。

というわけで、英語圏で暮らしたり旅行したりするのが無理なら、留学生会館や国際交流センターを訪ねて友達を作るとか、善意ガイドをやるとか、英語圏の人に囲まれて仕事をするとかするといいでしょう。ラジオ講座などでリスニングを磨く人もいますが、スピーキングだけはしゃべらないと上達しませんし、しゃべっていないと錆びつきますので、独り言でも何でもいいから、常にしゃべるよう心掛けないといけませんよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you for your decent answer.

お礼日時:2008/10/02 22:27

全く文字を無視するとしたら、ひたすら聴いて、それを繰り返す、


リピーティングやシャドーイングをする以外ないように思います。
どんな方法にしろ、時間はかかります。習得することを楽しく感じるか、
退屈で苦痛に感じるかでも、その効果の度合いは大きく違うでしょう。

どれだけたくさん、あるいは、集中して、英語を耳にするか、口に
するかが勝負です。何度も書いていることですが、やり方で悩む時間が
一番もったいない。

>私はディクテーションの練習も少ししましたが、RとLなんかは状況から
>識別しているのであって、純粋に耳で聞き分けているかも疑問です。

1回のディクテーションでは、まさにその通りですね。耳で聞こえている
音と、その単語の結びつきができるまでには、何度も繰り返す必要が
あります。どんな方法でも、挫折した人の言い訳は説得力がないばかりか、
みっともないですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんか考え違いされていますね。私は正確にディクテーション出来たものでも、果たしてこれが本当に純粋なリスニングによるものか疑っています。例えば“Do you play piano?”という簡単な文で、playの部分がprayでなくplayとキチンとディクテーション出来るのは、耳でRとLが区別出来なくても、この状況ではprayではなく、playが適切だと判断しているわけです。どっちみち正解なんだからとあっさりパスして次に進もうとすることに問題があるように思います。こんなのは一回正解を出せば何度やっても同じような気がします。

>どんな方法でも、挫折した人の言い訳は説得力がないばかりか、
みっともないですよ。
これも違うんじゃないですか? ここは質問を出す場です。自分の考えは予め回答者の為の参考材料として書きますが、自分の意見を表明するのが目的ではありません。そして、英語の学習にしてもうまく行かなかったり、躓いたからこそ、こうやって質問を出すんじゃありませんか?
bono_catさんの方法で皆が順調に成功したら誰も質問を出す必要もなくなるんじゃありませんか?

お礼日時:2008/10/02 22:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q耳の中のかゆみをとる方法

最近、耳の中がかゆくて仕方がなく、綿棒や耳かきなどで垢を取っていますが、小児から中耳炎のためか、出血することも少なく、最近、垢を取ることを自制しています。
耳垢を毎日取らなくても、かゆみを取る方法があれば、お教えください。

Aベストアンサー

そのかゆみは外耳炎か、耳の皮膚の湿疹かも知れないですね。
耳垢のせいではないかも知れませんし、耳鼻科を受診して塗り薬などを処方していただくといいと思いますよ。

Q英語は耳から覚えるべき

こんにちは。くだらない質問です。
私たちが日本語を覚える時は耳から覚えました。そして、私たちにとって最初の外国語である英語を覚える時は、音よりも文字を重視してきました。まあ、母国語と外国語では覚えるプロセスが違って当然なんですが、日本の英語教育はとにかく文字に重点を置きすぎます。その為に
リーディング力とリスニング力のギャップが大きく開いてしまい、その穴埋めをするのが非常に難しかったりします。ある者はディクテーションの練習をしますが、何か労力の割には効果が薄い気もしなくもありません。
質問の趣旨がはっきりしないかもしれませんが、英語を文字から覚えた為に余計な苦労をしたり、不合理を感じたことはありませんか?

Aベストアンサー

わたしは、聞くということを初めてから英語仕事でトータルに使える
きっかけになりました。それまでは読み書きが中心で何とかこなしている
けどまああんまりパットしないというか、かろうじてこなしているような、、

聞くことにより表現が文字より具体的に頭にこびりつくようになった
ようなきがしています。そうすると、会話や英語を書くといった時に
具体的な表現をとっさに使えるようになります。
で聞くことと会話をしどろもどろでもこなすということによって、
書くスピードも結構上がってきたようなきがしています。
勿論書いてたり読んだリしてても聞くとかになるとさっぱりで、
全くはがたたないとおもえました。


読むことが中心ならたしかにひたすら読む訓練をすればできる人は
それだけで早く読めるようになって、ことが足りるのかもしれませんが、
、、(と書いておいて本当はどうか自身がないですが)。

ディクテーションはどうなんでしょうかね、、、私も効率がいい方法
かどうかという意味ではちょっと疑問があります。テキストがない
ものを聞く機会もあるので、聞き取れないところがディクテーション
みたいになることがあるのですが、、、知らない単語が拾えるのは
相当なんかいも聞きながら辞書で綴を想像しながら当たっていったり
してやっと見つけるとか(見つからないことも結構ある)
、、、、っていう経験がありました。

日本の英語はたしかに難しい表現、単語に直ぐにシフトしていきますが、
その前に中学レベルの英語で日常の事がこなせるような英語力がつく
後押しをして、それから難しい英語でもいいような気がします。
そのほうが、難しい英語を扱うにおいてスムーズにいくかなぁっと。

あ、文字から覚えた英語から始めたトータルの英語力のスキルアップということが質問している点なので、その点について私の経験をかきますと、

文字中心の英語は私にとってはつらく、英語力すらつきませんでした。
中学程度の文法は理屈は理解していても中学の時ですら(特に若干
応用的というか英語らしくというか言葉らしくなってくる中3
の時)英語は全然ダメでした。

高校もその延長です。で仕事で使うようになってから、上記のような
感じになりました。なので、ほとんど文字シカ使わない英語教育は
私にとっていいことはほとんどなく、なぜもっと聞く話すと言った英語
学校で取り入れてくれなかったんだろうと言うのが私の感想です。

わたしは、聞くということを初めてから英語仕事でトータルに使える
きっかけになりました。それまでは読み書きが中心で何とかこなしている
けどまああんまりパットしないというか、かろうじてこなしているような、、

聞くことにより表現が文字より具体的に頭にこびりつくようになった
ようなきがしています。そうすると、会話や英語を書くといった時に
具体的な表現をとっさに使えるようになります。
で聞くことと会話をしどろもどろでもこなすということによって、
書くスピードも結構上がってきたよう...続きを読む

Q目、のど、耳の奥のかゆみ。花粉症?アレルギー?

3日くらい前から目と喉と耳の奥にかゆみがあります。
常にではなく家にいるときに ふいに症状が出ます。

今まで花粉症やアレルギーはもっていません。
昔から猫を飼っていて顔の近くで毛づくろいをされると
喉や耳の奥にかゆみがでることもあるので、猫アレルギーかも・・?とは思っています
それについては毎回ではないし目もかゆくなりません。

今回は何よりも目のかゆみがひどい。
猫と接触もしない、猫がほぼ入らない自分の部屋にいる時でも症状がでてきます。
故に花粉症なのかなと考えていますが何なのでしょう??


一度病院で調べてもらったほうがいいでしょうか?
耳鼻咽喉科ですか?
アレルギー検査をするのならいくらくらいでしょうか?

回答お願いします。

Aベストアンサー

今ですと、ブタクサ・ヨモギなどの花粉の時期です。

今まで花粉症じゃなくても、突然花粉症になる時もあります。

私の場合、アレルギー検査は皮膚科で3,000円位だったと思います。

ビックリしたのが、私は「米」や「ガムやグミ」が好きなのですが、米とゴムのアレルギーが出ていました...

あまり酷いようでしたら病院に行かれた方が良いと思います。

検査すると意外なアレルギー事がわかるかもしれませんよ。

Q英語は耳から覚えられたのに第三言語は

こんにちは。
英語は義務教育で習いました。一応英語で推薦受験しましたが、バカ学校なので偏差値は低いです。
その後ずっと英語とは一切無縁の社会人をしていました。
それが32になり、外国人男性と付き合うことになり、そこから一生懸命英語を勉強しました。
中学英語レベルを言うのもたどたどしいぐらいでした。
が、半年もしたら、日常会話はぺらぺ~らの状態で、日本語と同じテンポ、口から英語が滑るように出てくる状態になりました。
その彼と結婚し、34才から彼の国、北欧に住んでいます。
もうすぐ4年経ちますが、びっくりするぐらい単語が覚えられません。

なぜなんでしょうか?
英語は彼との会話で、耳から覚えました。例えば、ミミック、ピューク、リドル、プリフェクチャー、ディダクション、イレクション、チョックトゥデス笑 全部スペルかけませんが、会話の中で一度聞いて、すぐ覚え、自分の単語になり、すぐ使えるようになりました。赤ちゃんが話せるけど書けないのと同じ感じです。また、分からない単語も、会話の中で邪魔にならず、推測ができました。

が、北欧語だと、上記の単語、一万回聞いたと思いますし、一万回辞書を引いたと思います。でも、覚えることができません。

悔しいです。ただただ、悔しいです。

理由はなんだと思いますか?
経験ある方いませんか?

英語は、聞き取りの練習などしていません。映画も、ドラマも、なーんにも見ていません。
新聞も雑誌も一切読んでいません。ハリポとduoと暗唱の本と彼の会話のみです。

どちらかといえば北欧語のほうが英語の300倍ぐらい時間を使ってテレビやら新聞やら、論文を書くやらしています。

第三言語の習得って、こんなに辛いものなんでしょうか?
ちなみに、英語を始めたのが32(4年間使った)、北欧語が36(2年間使ってる)。年齢による記憶力の差ではないと思っています。
圧倒的に北欧語のほうが、集中して勉強している時間が長いです。そもそもその国に住んでいますし。

こんにちは。
英語は義務教育で習いました。一応英語で推薦受験しましたが、バカ学校なので偏差値は低いです。
その後ずっと英語とは一切無縁の社会人をしていました。
それが32になり、外国人男性と付き合うことになり、そこから一生懸命英語を勉強しました。
中学英語レベルを言うのもたどたどしいぐらいでした。
が、半年もしたら、日常会話はぺらぺ~らの状態で、日本語と同じテンポ、口から英語が滑るように出てくる状態になりました。
その彼と結婚し、34才から彼の国、北欧に住んでいます。
もうすぐ4年経...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは

わたしの妻はイギリス人です。

英語でも難しいですよ。 質問者様の場合、ご主人に英語は母国語ではないですよ。
たしかに、欧州の人は英語は上手ですが、それでもネイティブではないです。

現実のネイティブの英語は、わたしでも難しいです。
妻がわたしに話す話し方と、電話で実家に電話しているのときの英語は、月とすっぽんぐらい違います。

わたしにはわかるように話しますが、実かに話しているのなどは、そうとう注意しても聞き取れません。
まあ、最近は、それでもほとんど聞き取れるようにはなりましたが、アメリカ人が普通に話しているのは、アクセントが同じ英語でも、イギリスとは違うので、かなり聞き取りにくいですね。

お住まいの国の言葉も、現地の人は、ネイティブに話すようなしゃべり方しかしないはすです。 これは、イギリスでもそうで外国人だからといって、外国人用の英語では話してきません。 日本も、妻も少しは日本語がわかりますが、会話はわたしとでしか不可能です。 わたしは彼女に通じるような日本語で話しますが、一般の日本人は、日本人同士にしかつかわない話し方をしますから、妻も日本語が覚えられないのにストレスを感じています。

それと、国際結婚の場合は、最初から話している言葉がどうしても共通語となるようです。 わたしも、妻とは出会いから英語でしか会話していないので、日本語の勉強のために、すこし日本語で話そうとしますが、やはりどうしても英語に戻ってしまいます。

それと、わたしも韓国語を学んでいましたが、こちらは、まったく進歩無しです。 たぶん、英語は、中学生の頃から習うので、脳の柔軟性から忘れたようでも、かなり基礎力が付いている印象がします。 いい年をして、別の外国語を学ぶのは至難ではないです。 英語は思い出すというか復習すれば可能ですが、ほかの言語は、いちからやりなおしです。 

韓国語などは、日本語と文法も同じなのですが、韓国に妻と旅行にいっても、まったくわからないです。 ですから、わたしは外国語の才能がないと諦めています。

旦那さんに教えてもらおうとおもってもムリでしょう? 夫婦で言葉は互いに教えられません。 わたしも、妻から英語のわからないところをきこうとしても「言っていることは全部わかるので、英語など学ぶ必要がない」と言われます。 あまりつっこんで聞くと「英語の話はいっさいしたくない」と不機嫌になりますね。 わたしも、妻に日本語を教えようと間違えたのを修正しようとすると、とたんに不機嫌になり「わたしはバカだから日本語が覚えられない」と悲観的になり、最後は怒り出します。

よく、外国人の恋人ができると外国語は習得しやすいといいますが、ある程度は、そういうこともありますが、現実は
「言語の話題」をすると、互いに外国語能力に悲観的になることや、だいたい、夫婦で「外国語の勉強」ということにはなりません。

わたしは、日本人が仮に、よく習うような言葉なら、日本から教本を買ってまなびなおしたほうがよいと思います。 また、現地でも、英語を媒介語として、その国の国語を教えている場所は頻繁にあるような印象もしますが、どうでしょうか。

こんにちは

わたしの妻はイギリス人です。

英語でも難しいですよ。 質問者様の場合、ご主人に英語は母国語ではないですよ。
たしかに、欧州の人は英語は上手ですが、それでもネイティブではないです。

現実のネイティブの英語は、わたしでも難しいです。
妻がわたしに話す話し方と、電話で実家に電話しているのときの英語は、月とすっぽんぐらい違います。

わたしにはわかるように話しますが、実かに話しているのなどは、そうとう注意しても聞き取れません。
まあ、最近は、それでもほとんど聞き取れるように...続きを読む

Qあご~耳あたりにかけてのかゆみ。

いつもいつもではないのですが、
あご~耳の下辺りにかけてかゆみが出る事があります。
その際、にきびではないと思うのですが、吹き出物らしきものがぽつんぽつんと出ます。
かゆくてつい触ってしまうと、その瞬間
ぶつぶつが出来てしまいます。
何が原因なのでしょうか?
ちなみに、年令は30歳、かなりお肌の曲がり角
です^^;

Aベストアンサー

私にもご質問者様と「同じ場所」にブツブツが出ることがあります。

皮膚科を受診したところ「ニキビ」とのことでした。
この辺りは「皮脂腺」があって、「ニキビの出やすい箇所」なのだそうです。
ですので、「ニキビの治療」を行っています。

ご質問者様も「私と同じではないかなあ・・・」と思いますが、確実なことは言えないので、やはり「皮膚科」を一度受診なさることをお勧めします。
その「出来ているものが何か」によって、「治療法」も全く異なってきますので。


以上、私の経験も踏まえて書かせていただきました。
何かのお役に立てれば幸いです。

Q英語を覚えたいので、勉強しようと思うのですが、なにから始めたらいいかわかりません。 一応、レッスン通

英語を覚えたいので、勉強しようと思うのですが、なにから始めたらいいかわかりません。
一応、レッスン通ってるんですが、たまにだし50分授業なので、復習予習が大事だと思うのですが、勉強方法のアドバイスがいただきたいです。
24歳社会人です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

受験英語というより、英会話の学習のようですね。

書店で、英検5・4・3級の教本を参照して下さい。読んで意味が分からなければ、その級から学習すれば宜しいかと思います。
基本的な英文法の再確認も必要だからです。

英検3級までの教本が、問題ないということでしたら、東進ブックスが発行している、TOEICレベル別問題集がお勧めです。
リーディング編とリスニング編があり、500点から100点毎にレベルが別れています。
また、1回分が10分以内に終わるように構成されていますので、少ない時間を有効に使えます。

レッスンの予習復習も大切ですが、上記のテキストを用意して、同レベルの問題を広く学習して、英語の音声に慣れることも必要です。

ですから、洋画のDVDを英語の字幕で見るとか、テレビの英語放送(基礎英語・英会話・ニュース)等も活用されることも、
有効な学習法になります。

参考までに。

Q耳のただれ・かゆみ

私の両耳は一般的なカサカサタイプではなく、耳垂れがありしっとりしている方です。父親の遺伝です。

小学校の低学年の頃から中耳炎になり、耳鼻科に通っていました。耳垂れはあるし、すぐかゆくなるし、すぐ耳をいじってしまいます。1日最低2回、朝とお風呂上りにめんぼうで耳掃除をします。
掃除をするとめんぼうが黄色くなります。

旅行などで耳掃除をしない日が続くと違和感があり、かゆくなり、かなり気持ち悪いです。
荒れてくると、寝ている時に無意識に掻いてしまい、余計悪化してしまいます。何かの液が垂れてきます。それが固まり、掻いてしまい、また出てくる…の悪循環です。

なので、昔から「リンデロン」や「ベトネベート」を病院でもらっています。定期的に荒れるのでもう十何年も使用しています。
これを塗ると、数日はきれいな状態を保てます。
しかし、この薬は強いそうなので、あんまり長期間使用するのも良くないと思うのですが、もはやこの薬がないと生きていけません。
この薬の代用になるもの、またはこの症状を良くする事は出来ないでしょうか?

耳鼻科の先生は、「耳掃除をしすぎ、耳垢がない状態で耳掃除をしてしまっている」と言われ、あまり耳掃除をするな、と言われましたが、しないとすごく気持ち悪いのです。
耳鼻科で、診察はいらないから薬だけを毎回処方して欲しいですが、それも無理なようで…。

荒れた状態は、周りの人に「耳大丈夫?赤くなってボロボロだよ」と言われるほどで、恥ずかしいのもあります。

他に同じ様な症状の方がいらっしゃいましたら、
ご意見・アドバイスも聞けたらと思います。
宜しくお願い致します。

私の両耳は一般的なカサカサタイプではなく、耳垂れがありしっとりしている方です。父親の遺伝です。

小学校の低学年の頃から中耳炎になり、耳鼻科に通っていました。耳垂れはあるし、すぐかゆくなるし、すぐ耳をいじってしまいます。1日最低2回、朝とお風呂上りにめんぼうで耳掃除をします。
掃除をするとめんぼうが黄色くなります。

旅行などで耳掃除をしない日が続くと違和感があり、かゆくなり、かなり気持ち悪いです。
荒れてくると、寝ている時に無意識に掻いてしまい、余計悪化してしまいます。何...続きを読む

Aベストアンサー

僕もまったく同じ症状です。
綿棒どころか、竹の耳掻きでごりごりやっています。
ひどい時は、外耳道にキズを付けちゃうことも有ります。
それと耳垂には匂いも有ります。

20年以上もかゆみと付き合っていますが、何回か今度こそ治そうと思い半年前にも病院に行きました。
毎度同じで、リンデロンを貰い耳掃除は2~3ヶ月はしなくて良いから絶対耳掻きをしないようにと言われて帰ってきました。

1ヶ月我慢して、かゆみはほぼおさまったのですがどうしても違和感が有りこりこりとやってしまいました。
結局、この快感に負けて元通りです。

僕の場合は、薬はまったく使っていません。
日中は、小指でこりこりとやって家に帰ってからじっくり耳掻きします。

ぜんぜんアドバイスになっていませんが、このままかゆみと付き合って行くのかなと思っています。

最近、片方の耳の聞こえが何となく悪いような気がして精密検査をしたのですが問題無し。
でも聞こえが悪いんです。
このかゆみによる耳垂が影響しているような気がします。

お互いに気をつけましょう。

Q英単語が全く覚えられません。いつもは普通に覚えられるのに。明日の小テストの範囲の単語だけ全然覚えられ

英単語が全く覚えられません。いつもは普通に覚えられるのに。明日の小テストの範囲の単語だけ全然覚えられません。なぜでしょう?またどうやったら覚えられますか?かれこれ3時間くらい声に出して読んでを繰り返しているのですが…。

Aベストアンサー

そういうときもありますよね。
理由は、私もよくわかりません。

もし、わたしだったら、諦めるか、覚えるための勉強内容を変えるか、ひたすら書きます。明日が「テスト」なら、今から勉強はかなり大変だと思いますががんばってください!

Q目と耳のかゆみ

目と耳の中がかゆいです。眼科と耳鼻咽喉科のどちらを受診すべきですか?

Aベストアンサー

両方受診しましょう。

眼科では耳は診ませんし、耳鼻科での目の診察はかなり適当です。

Q単語を耳で覚えたい!

こんにちは。
英語の単語力、述語力を基礎からつけたいと思います。
なるべく耳で覚える方法をとりたいのですが
オススメのソフト、CD、参考書などありましたら
ぜひ教えてください。

ちなみに任天堂DSの英語漬けは、
(ゲームなので当然ですが)ゲーム性が強すぎて
合いませんでした。
DSの他のソフトでのオススメもありましたら宜しくお願いしますm(__)m

Aベストアンサー

CD付きの(または別売でCDのある)単語集を使ったらいいのでは?
読んだり聴いたり。

私は使ったことがないのですが、よくDUO3.0というのを勧める回答を見かけます。
レベルがどのくらいかは知りませんが、有名。

個人的には英検勉強してみたら、やっぱりCDあったほうがいいなと(自分の場合は)思いました。
別にTOEICの教材でも何でも、単語熟語集ということならいいのかもしれませんけど。

英検は、旺文社のPASS単熟語がスタンダードとして有名らしいんですが、個人的には同社のプラス単熟語のほうを買いました。
PASS単だと例文がCDに入ってないみたいだったので。
文章の中で単語を覚える形式です。
まあこれは単に、自分が最近使った参考書だったということだけですけど(^^;

目で見たり口で読んだり耳で聴いたりするといいみたいです。
書くのもいいのかな。昔はよくノートに書いていたんですが、最近書かないので・・・・書かないと書けるようにならないですね。
漢字と同じで、読めるけど書けない。


人気Q&Aランキング