すみません。。
CPAを勉強しているのですが、
2009年度版が出てたら購入したいと思い、
値段を知りたくえてサイトをみたところ、
見積もりで下記のような文章がでました。
辞書で調べましたがよくわかりません。
final review class ってなんでしょうか?
最終直前対策クラス?で525$??
とも
最初に(1)のところでほしい科目を4つ全部ほしいのでチェックをいれました。
またさらに全く同じの質問が
(2)のfinal review というタイトルで登場し、
クリックしろと出ます。
でもこのfinal review をクリックしてもしなくても$525
とられるようです。。
問題集だけがほしいので最終の直前対策クラス!とかだったら
いらないのになぁと思うのですが。。
よろしくお願いします。
Invoice :
Product Price (US$)
(1)Self-Study CD Course (English)
Materials: FARE:2008,AUDIT:2008,BEC:2008,REG:2008 $3,000.00
(2)Final Review
Fin:Live (); Aud:Live (); Reg:Live (); Bus:Live () $ 525.00
Subtotal: $3,525.00
クリックする設問の説明書き↓
(1)Self-Study CD Course
Students ordering all four parts will receive a special 4-part discount (before shipping)
(2)Final Review Classes :
Select one or more course parts below. Each part may be ordered as a Live or Self-Study CD course.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
日本語に訳してみました。
Invoice :
製品価格 (アメリカドル)
(1)自習CDコース (英語)
教材: FARE:2008,AUDIT:2008,BEC:2008,REG:2008 3000ドル
(2)最終検討
Fin:Live (); Aud:Live (); Reg:Live (); Bus:Live () 525ドル
小計: 3525ドル
(1)自習CDコース
4つの全てを注文した学生さんは、特別な割引を受けることができます(輸送前)
(2)クラスの最終検討 :
下記の一つ以上のコースを選んでください。一部は、Liveまたは自習CDコースとして注文されるかもしれません。
この回答への補足
さっそくのご回答ありがとうございます。
最終検討が$525ドルとですのです。
でた、inoviceは下記の通りなんですが。。
とてもまか不思議です。
Order Summary
Product Price (US$)
Self-Study CD Course (English)
Materials: FARE:2008,AUDIT:2008,BEC:2008,REG:2008 $3,000.00
Final Review
Fin:Self-Study CD; Aud:Self-Study CD; Reg:Self-Study CD; Bus:Self-Study CD $ 525.00
Subtotal: $3,525.00
Registration Fee $ 95.00
Shipping (International) $ 75.00
Total: $3,695.00
Tax will be calculated and added to the total when the order is processed.
(2)のところを選んでも選ばなくても、
1科目を選んでも2科目を選んでも何をしても
$525を取られてしまうのです。(^^;)
不思議ですよねぇ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 留学・ワーキングホリデー カナダカレッジ留学 OSSD with courses from the College (C), 1 2023/01/15 03:57
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
- X(旧Twitter) Twitterの警告について 1 2022/09/07 18:28
- Java java final 1 2022/06/10 22:49
- その他(プログラミング・Web制作) pythonにおける単方向リストの実装について 4 2022/07/13 12:34
- 英語 The aim of this study was to systematically review 4 2023/02/09 11:16
- その他(プログラミング・Web制作) pythonのプログラムについての質問です。 1 2023/05/26 10:31
- X(旧Twitter) Hello, We received your appeal regarding your acco 1 2022/09/12 03:57
- その他(プログラミング・Web制作) Pythonで複数のメソッドをまとめて管理する方法について 1 2023/03/30 00:01
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
要約問題が新たに追加された英...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英語課題
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
今の世の中、英語の資格、能力...
-
英検とTOEICの価値
-
【 英語 添削お願いします 】 ...
-
英検準1級って受けるべきですか...
-
紙の辞書とネットの辞書、どち...
-
英単語の辞書の意味、勝手に自...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
A year has twelve month.と、A...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
付き合ったということ?
-
下記の英文の文型 構文について...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
社会人で中学英語を復習してい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報