月曜日までに「企業の社会的責任論の矛盾と展望について」の
レポートを作成しなければいけないので、教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

PL法や4月から施行されるリサイクル法の欠点を洗い出し、それについて論じればよろしいのではないでしょうか?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q係責任者を英語表記すると?

わずか数名の係の係責任者が名刺に「係責任者」と入れたいそうです。
責任者と言うよりは、リーダーという感じです。
部>部>課>係>1係&2係
この一番下の係の責任者です。
このような「係責任者」を英語表記するとすれば
どのように書くべきなのでしょうか?

ご教示よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。

「係責任者」と言ってもリーダーという感じということは、「係長」ではないということでしょうか。
そして、その名刺を渡す相手は英語を母国語とする人たちなのでしょうか、それとも日本人なのでしょうか。

「係長」なら section chiefと言いますが、係長ではなく責任者、リーダー的な役目というのでしたから、section manager が適した表現だと思います。 

もしその名刺を渡す相手が日本人だけであれば、section leader でも大丈夫です。

お役に立てば幸いです。

Q海外からの資金調達方法を教えて下さい。 注意点なども教えて下さい。 よろしくお願いします。

海外からの資金調達方法を教えて下さい。
注意点なども教えて下さい。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

大手海外クラウドファンディングのINDIEGOGOやKICKSTARTERなどに登録して出資を募ればよい。

Q私たちが権利を与えられることで責任を感じるためでもあります。 英語で言うとどうなりますか?

私たちが権利を与えられることで責任を感じるためでもあります。

英語で言うとどうなりますか?

Aベストアンサー

Rights given are always with responsibilities taken.

Q企業経営

企業経営

企業経営の目的は利益を獲得することです。
利益を獲得するためには売上を上げて、費用を下げる必要があります。

売り上げを上げるためには、売り逃しを少なくしなくてはいけません。
そのため、在庫をたくさん持たなければなりません。

費用を下げるためには、売れ残り=不良在庫を少なくしなくてはいけません。



でもこれって矛盾が生じますよね!?
在庫をたくさん持つのに、在庫を少なくするって…
これはどういうことでしょうか?


わかりやすく説明していただけると
非常に助かります><

Aベストアンサー

必要な在庫を持って、不要な在庫は減らすんですから矛盾では無いです。

売れ残るということはもっと少ない量の在庫でも売り逃しは起こしません。

一日最大でも5個しか売れないもので、発注から入荷までは30日かかる場合150個の在庫が有れば売り逃しはなくなります。
しかし、毎日最大の個数売れるわけでは無いです。
どういうときに最大の5個が売れるのか。
平均は何個売れるのか。
在庫できる期間は何日なのか。
もっと発注タイミングを細かくすれば在庫数を減らせないのか。
もっと短納期で入荷できる業者はないのか。

いろいろな手段を考えて在庫総数を減らしていきます。

売り逃しの機会を少なくするのは在庫を多く持つのでなく適正な在庫を持つことです。

Q彼女は10年前にオリンピック出場を逃したことで責任を問われ1度現役を引退しました これを英語にし

彼女は10年前にオリンピック出場を逃したことで責任を問われ1度現役を引退しました


これを英語にしてください!

Aベストアンサー

Ten years ago, she once retired her playing career for taking her responsibility of missing Olympic Games start.

Q株式会社でない大手の企業

大きな会社と言えば、たいてい株式会社と決まっておりますが、株式会社にしていないけれど、大手の企業ってあるのでしょうか。
またそのような会社は、なぜ株式会社にしないのでしょうか。
株式会社にするメリットが無いから?でしょうか。

無知な人間の素朴な疑問です。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

新聞社、生命保険会社は株式会社ではないところが
多いですね。

新聞社は資本関係が入ると公平な記事が書けなくなるから
と聞いたことがあります。

Q保護責任者遺棄罪を英語でなんと言いますか?

保護責任者遺棄罪を英語でなんと言いますか?

ネットではAbandonment by a Person Responsible for Protectionとでてきましたがこれでいいのでしょうか? 他の言い方はありますか?たとえばCriminal Charges against for.......みたいな。
知っている方いましたら教えて下さい。

ご存知の方もいると思いますが先日中国で起きた2歳児の交通事故についてをアメリカ人に話したいと思ってます。
車にぶつかった子供をさらに運転手は倒れた体の上を車で走り逃走。
普通なら車から降りて救助するのが普通なのに。。。
現場を目撃した歩行者も救助せずそのままその場を去っていきました。この全ては防犯カメラで捉えられているのでこの歩行者達は、日本なら「保護責任者遺棄罪」にとわれる可能性があると言いたいのですが「保護責任者遺棄罪」をなんと言えばいいか分かりません。
どうぞ、教えて下さい。

Aベストアンサー

Criminal Charges against parents involving the abuse or neglect of a child とかいろいろな言い方あります。

child neglect(育児放棄): サイテーション:刑法§11165.2
これはカリフォルニア州の法律です。アメリカでは州によって法律がすごく異なります。
一般法律(common law)は親が子供を保護しなかった場合は刑事責任を負わされます。これらの法令は、親が食糧、家、衣服、および子供の医師の診察を与える必要があります。

ネグレクト以外に、身体的虐待、情緒的/心理的虐待、そして子どもの性的虐待などもあり、検察側は一つの犯罪でも何十もの刑法を使ってきますよね。

だいたいどの州でも「個人的な関係に基づいた義務」では法律があります。たとえば “Domestic violence” 夫が妻を殴ったとか老人を家族がいじめたとか。。。

でも他人に関しては義務ずけられていません。

>中国で起きた2歳児の交通事故について

アメリカ:傍観者の法律上の責任 - ない
犯罪をレポートしなかった傍観者に告発することはできません。人が犯罪の当事者ではない場合、法律は破られていません。

犯罪を報告することは適切なことですが、これは道義的責任(moral responsibility)で、合法的(legal)なものではありません。傍観者は犯罪には関わりたくないと言うのが本音ですね。

フランス:傍観者の法律上の責任 - あります
7人のの写真家が、プリンセス・ダイアナの事故現場で被害者に援助の手を差し伸べるべきなのにしなかったので、フランスの"グッドサマリタン"法での違反、そして取り調べられましたね。

Criminal Charges against parents involving the abuse or neglect of a child とかいろいろな言い方あります。

child neglect(育児放棄): サイテーション:刑法§11165.2
これはカリフォルニア州の法律です。アメリカでは州によって法律がすごく異なります。
一般法律(common law)は親が子供を保護しなかった場合は刑事責任を負わされます。これらの法令は、親が食糧、家、衣服、および子供の医師の診察を与える必要があります。

ネグレクト以外に、身体的虐待、情緒的/心理的虐待、そして子どもの性的虐待...続きを読む

Q小規模企業共済制度について・・・

店を経営してまだ間もないのですが、先日の商工会議所の方から経営者にも退職金を!と言うことで、小規模企業共済制度をすすめられました。資料を読んでいると確かに良いなとは思うのですが、実際に加入されてる方にお話を聞けたらな・・と思っています。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

私は今年から在宅プログラマーを始めたのですが4月から小規模企業共済に加入しています。
この共済の一番いいところは積立金を全額所得から引くことが出来ることでしょう。人並みの収入があれば少なくとも収入の10%以上は税金を払っているでしょうから、毎月3万円積み立てた場合36万の10%で3万6千円の節税になります。
老後の資金を銀行に貯金するよりもよっぽど効率がいいと思います。何しろ初年度でいきなり10%の利子がつくようなものですから。
共済金を受け取るときも退職金扱いなので税制上優遇されます。また、途中解約時もよほど短い期間で解約したり事業の廃業以外の理由で解約したりし無い限りは全額以上の額が帰ってきます。

商売をしていると運転資金が必要になることもあると思いますが共済金の90%を上限に借りられる契約者貸付制度があります。金利は0.9~1.5%(現在)程度と銀行で借りた場合に比べて低く設定されています。厳しい審査等も無いようですし何かあったときの足しぐらいにはなるのではないでしょうか。

また、収入に合わせて積立金の増減も出来ます。私は8月までは毎月1万づつ積み立てていたのですが、今年度の儲けが思ったより多くなりそうなので毎月の積立金を6万円足して7万円にしました。逆に積立金の減額や一時停止も可能です。ちなみに月7万が積立金の限度額になります。

細かい数字などは共済のホームページで確認できます。Q&Aなどもあり整理されていてとても見やすくなっています。

中小企業や個人営業を営む人はとりあえず入っておいて間違いないのではないでしょうか。
一番心配な点は共済が破綻しないかという事ですが、これについては個々に判断していただくしかないと思います。

参考URL:http://www.smrj.go.jp/skyosai/

私は今年から在宅プログラマーを始めたのですが4月から小規模企業共済に加入しています。
この共済の一番いいところは積立金を全額所得から引くことが出来ることでしょう。人並みの収入があれば少なくとも収入の10%以上は税金を払っているでしょうから、毎月3万円積み立てた場合36万の10%で3万6千円の節税になります。
老後の資金を銀行に貯金するよりもよっぽど効率がいいと思います。何しろ初年度でいきなり10%の利子がつくようなものですから。
共済金を受け取るときも退職金扱いなので税制上優遇されます。...続きを読む

Q「賠償責任」に関する英語で添削お願いします。

下記の「賠償責任に関する制限」についての英語で、大体の意味はつかめているのですが、日本語としておかしくないかどうか、添削お願い致します。

[英文]
LIMITATION O F LIABLITY
ABC shall not be liable for, and neither customer, any customer of customer or any person claiming by or through customer shall be entitled to any special, incidental, punitive or consequential damages of any type or nature, including, without limitation, lost profits or wages, regardless of wether ABC may be advised of the likelihood of such damages.

[和訳]
「ABC」も「取引先」も、「取引先」の顧客も、あるいは「取引先」によって、もしくは「取引先」を通じてクレームを主張したいかなる個人も、このようなダメージの可能性について「ABC」が知らされているかどうかに関わらず、制限なしに利益損失や賃金損失を含む、あらゆる特別な、偶発的、懲罰的、いかなる種類の間接的障害に対して法的責任を負わないものとする。

下記の「賠償責任に関する制限」についての英語で、大体の意味はつかめているのですが、日本語としておかしくないかどうか、添削お願い致します。

[英文]
LIMITATION O F LIABLITY
ABC shall not be liable for, and neither customer, any customer of customer or any person claiming by or through customer shall be entitled to any special, incidental, punitive or consequential damages of any type or nature, including, without limitation, lost profits or wages, regardless of wether AB...続きを読む

Aベストアンサー

意味的には、
ABC shall not be liable for ...to any special, incidental, punitive or consequential damages ...

and neither customer, any customer of customer or any person claiming by or through customer shall be entitled to any special, incidental, punitive or consequential damages ...
ということです。

「ABC」は、
「ABC」がそのような損害の可能性について「ABC」が知らされていたかどうかに関わらず、
いかなる種類の特別損害、偶発的損害、懲罰的損害、または間接損害(逸失利益および逸失報酬を含むが、それらに限定されない)にも責任を負わないものとし、

「取引先」、および
「取引先」によりあるいは「取引先」を通じて請求を行う、「取引先」の取引先他、全ての者は、
そのような損害についての請求権を有しないものとする。

意味的には、
ABC shall not be liable for ...to any special, incidental, punitive or consequential damages ...

and neither customer, any customer of customer or any person claiming by or through customer shall be entitled to any special, incidental, punitive or consequential damages ...
ということです。

「ABC」は、
「ABC」がそのような損害の可能性について「ABC」が知らされていたかどうかに関わらず、
いかなる種類の特別損害、偶発的損害、懲罰的損害、または間接損害(逸...続きを読む

Q消費生活センターと企業

消費者生活センターはクレームが多い企業を公正取引委員会に報告して、指導や勧告につながると聞きますが、それはクレームの数で決まるのでしょうか、違法性の強い者で判断し決まるのでしょうか。数だとすると単価が安く多くの顧客を持つ企業や大手企業に不利だと思います。もちろん法令遵守の経営は当たり前ですが社員の管理は大変だと思います。また、大手企業は消費生活センターに対し寄付したり、対策をしているとも聞いたことがあります。実際その辺どうなんでしょうか。職員さんや経営者の方で事情を知っておられる方

Aベストアンサー

普通の企業であれば「お客様相談室」のようなところでクレーム処理は行うものだし、消費者側もそこに相談して解決を図ろうとするものです。それが出来ないから消費生活センターに言いに行くわけですね。
おそらく質問者様は極端な悪徳企業というより、自動車、家電、食品あたりの業種のことを指しているのかな?

>数だとすると単価が安く多くの顧客を持つ企業や大手企業に不利だと思います
これは単純に言えませんね。企業の体質体制によるものなのか、製品の不具合なのか、色々な要素がありますね。

「ジュース」や「お菓子」のような単価の安く何百万~何億個と出荷しているような企業は、自社のミスであれば「粗品」とか「代替品」を渡すことにより謝罪も賠償もおこなっているんです。たかが1個100円といえども、そのあたりはきちんとしています。(法律を守っていても発生した事例として紹介)

>大手企業は消費生活センターに対し寄付
ごくごく普通の企業であれば、自社でクレーム処理を行う能力があります。
わざわざ贈賄で捕まるようなことはしませんね。

相談件数の内訳を見てみましょう。どのような商品、業種が多いか解ります。消費者センターの職員が何の相談で苦労しているかがわかりますね。
東京都
http://www.metro.tokyo.jp/INET/CHOUSA/2004/08/60e8c100.htm
横浜市
http://www.yokohama-consumer.or.jp/topics.html

普通の企業であれば「お客様相談室」のようなところでクレーム処理は行うものだし、消費者側もそこに相談して解決を図ろうとするものです。それが出来ないから消費生活センターに言いに行くわけですね。
おそらく質問者様は極端な悪徳企業というより、自動車、家電、食品あたりの業種のことを指しているのかな?

>数だとすると単価が安く多くの顧客を持つ企業や大手企業に不利だと思います
これは単純に言えませんね。企業の体質体制によるものなのか、製品の不具合なのか、色々な要素がありますね。

「ジ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報