No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ツモ(自摸)
自分の順番で上がり牌を引くこと。
漢字の意味は「自」は自分、「摸」は触るや探るの意味。
つまり、「自分で取りました」と言う事だと思います。
ロン、正しくはロンホー(栄和)
他の人が捨てた牌で上がる事。
漢字の意味は「栄」は栄光や栄える、「和」は和やかや争いをやめるの意味。
これは、「いただき!」の様な掛け声的な物なのかも知れません。
すみません、ついさきほど外出先から帰宅しました。
早々にご回答をいただきまして、ありがとうございました。
大変ありがとうございました。そもそも、この質問の真意ですが、
あるサッカーのプロ中国人プレーヤーを鼓舞するための、
「応援ボード」のようなものを作ろうとしています。
ゴールゲッターの彼に対し、コーナーキックのシーンとかで「自摸!」
や「栄和!」と書かれたものを「かざす」のは、マージャンねたと重ねて、「趣きがあるものになるのかな?」と疑問に重い、言葉のそもそもの意味や語源を知りたくなりました。
ご親切に、かつ的確に回答していただきまして、ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
日本のマージャンでは、No2さんの回答どおり「ツモ=自摸」「ロン=栄和」です。
では中国のマージャンではどういうのかな、と思って、むかし中国留学中に買ってきたマージャンの遊び方の本を引っ張り出してみました。
ツモはやはり「自摸」(ツーモー)ですが、ロンは「放銃和」(ファンチョンフー)というそうです。
中国語の辞書を引くと、中国語の「和」には「マージャンで上がる」という意味もありました。
ツモも正確には「自摸和」(ツーモーフー)のようです。
なお、これは中華人民共和国本土の中国語での話です。
台湾、香港、その他の国の中国語ではロンは「栄和」かもしれません。
(実際、中国本土と台湾で表現の違う中国語の単語はたくさんあります)
以上、応援ボード作成の参考になれば幸いです。
なお、中国でもツモやロンの時に声を発するのかどうかは、中国人とマージャンをやったことがないので私にはわかりません。
この回答の元にした中国のマージャン本にも、上がるときには声を発するとは明記されていないようでした。
ありがとうございます。すみません、きのうはパソコン開かずで、さきほど仕事から帰宅し、確認させていただきました。
実は、自分は「教えてgoo」に、今回初めてデビューしたのですが、
「世の中には親切な方たちがいるんだなぁ・・」と感激しております。
知人にも、今回の「やりとり」を伝えたところ、大変喜んでくれました。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
ツモとは
リーチの状態になり、自分が牌を引いて、あがる事です。
ロンとは
リーチの状態になり、他の人が捨てた牌で、あがる事です。
自分で引いた牌であがるか、誰かが捨てた牌で上がるかの違いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・かっこよく答えてください!!
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
高達=ガンダム?
-
中国語で亀という字について
-
「一期一会」を中国語で
-
中国語です。 会不会。会了。不...
-
「采購」という職種の人と「回...
-
日本人は「ありがとう」を中国...
-
『足ツボ』中国語訳は?
-
求沸ってなんで読みますか?意...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語の洗濯表示について 写真...
-
中国語で、日本語の「案件」の...
-
「堪能」と「上手」の違い
-
administrator を意味する中国...
-
中国語(台湾)で我等你の意味
-
「空の上」の意味
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
名前の読み方
-
中国語を教えて頂きたいです。 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語 面条とはうどんのことで...
-
高達=ガンダム?
-
「かっちょええ」は「かっこい...
-
中国語です。 会不会。会了。不...
-
中国語に、日本語で「どうした...
-
中国語版ドラえもんについてで...
-
テレサ・テンの「別れの予感」...
-
好好爺
-
お問い合せフォームを中国語で...
-
中国語での館内放送
-
中国語の上班について質問します。
-
口 へんに我と書いてどんな意...
-
中国語に詳しい方ご教示下さい ...
-
中国語の「縁」yuanの意味を、...
-
「できないことは言わない」に...
おすすめ情報