天使と悪魔選手権

教科書で
(前略)
A: I think everything is set.
B: Have you brought more questionnaries?
A: Yes, and you've brought more outdoor equipment, haven't you?
という文章があるのですが、どうしてHave you~?なのですか。持ってきてくれた?ならDid you~?じゃだめなのですか。私はDo you?とHave you?の使い方の違いをよく分かっていません。。。短期留学に行ったとき、ホストマザーに「(お弁当用の)スプーンは持った?」をHave you got a spoon?みたいな感じで訊かれたときも疑問に思いました。どういうときにHave you?で訊けばいいのでしょうか。基本的な質問で恥ずかしいのですが、教えてください。

A 回答 (3件)

Have you brought more questionaries?


このhaveは完了時制の助動詞です。
Do you have a book? のhaveとは品詞が違いますよ。ちゃんと勉強し直しましょう。この場合のhaveは”持つ”と言う意味の普通動詞ですよ。
因みに、私は ”Do you have a book?"という文章は書きませんし、話でも使いません。何時も”Have you a book? No, I have not."のように一寸古いイギリス形式を使います。
    • good
    • 18

>どうしてHave you~?なのですか。



「まだ持ってきてないのなら、早く持ってきてよ」という話し手の気持を表すためです。

現在完了形は、その名のとおり、一言で言えば「現時点での完了」を表します。「経験」や「継続」も表しますが、「経験=これまでにあなたの経験として完了したこと」、「継続=これまでずっとし続けてきて、今完了したこと」という意味ですの、これらも広い意味での「完了」と考えることができます。

したがって、現在完了形の疑問文は「現時点で完了しているかどうか」を尋ねます。当然、話し手の気持としては「完了しているかどうかを確認したい」と思っています。したがって、それへの答がもし no であれば、「えーっ、まだなの」、「なぜ完了していないの」ということになり、場合によっては「早く完了しなさい」ということになります。

御質問の場面は、おそらく、最後のケースであり、「持ってきた? 当然持ってきてるよね? もしまだだったら直ぐ持ってきてね。」という話し手の気持を表しています。現在完了形を用いているのは、この気持ちを表したいからです。

>持ってきてくれた?ならDid you~?じゃだめなのですか。

だめではありませんが、ニュアンスが違います。

過去時制は、その名のとおり、過去の出来事を表します。したがって、過去時制の疑問文は「過去においてそのような出来事があったかどうか」を尋ねます。当然、話し手の気持としては「あったかどうかを確認したい」と思っています、したがって、それへの答がもし no であれば、「えーっ、しなかったの」、「なぜしなかったの」ということになり、場合によっては「でも、もう手遅れだね」ということになります。

御質問の場面で過去時制を用いると、「持ってきた? 当然持ってきてるよね? もしまだだったとしても後の祭りだけどね。」という話し手の気持を表すことになります。

例えば、講演会を開いて聴衆にアンケートをするとして、自分の会社の会議室で開く場合は、普通は現在完了形で言います。現在完了形で言うのは、まだ持ってきてないなら直ぐ取りに帰って持ってくることが可能だからです。
これがもし自分の会社から500kmも離れた出張先の講演会場で開く場合は、普通は過去時制で言います。過去時制で言うのは、もし持ってきてなかったら今から取りに帰ることはもうできないからです。

>Have you got a spoon?みたいな感じで訊かれたときも疑問に思いました。

これは、現在完了形ではなく現在時制です。現在完了形でない理由は、過去分詞gottenではなくgotが用いられているからです。これはDo you have a spoon?と同じ意味です。「持っている」は、アメリカ英語の口語ではhaveよりもhave gotのほうがよく用いられます。

>どういうときにHave you?で訊けばいいのでしょうか。

一言で言えば「現時点での完了を表す場合」ですが、現在完了形は意味が微妙かつ広範囲であるため冠詞に次いで難しい項目とされており、御質問の場面のようにどちらにするか迷う場合が多いので、一般ルールとして現在完了形の全体を説明することは困難です。疑問を感じた表現ごとに質問して御確認されることをお勧めします。

ただ、アメリカ英語では現在完了形の代わりに過去時制を用いる人も多く、またアメリカ英語、イギリス英語共に現在完了形は過去時制に欠けている微妙な意味を付け加えた言い方なので、どちらで言うか迷う場合は過去時制で言っておけば日常の実際的なコミュニケーションを図るうえでは問題は殆どないと思います。
    • good
    • 23
この回答へのお礼

一つ一つの質問に丁寧に答えてくださりありがとうございます!大変参考になります^^よく理解できました。

お礼日時:2008/11/16 20:24

こんにちは!



 基本的な質問ではなく、難しいご質問です。

 2つの要素が混ざっています。1つは現在完了の問題、もう一つは、口語表現の have got の問題です。

 まず、なぜ、Have you brought more questionnaires?であって、Did you bring more questionnaires?ではないか、ですが、現在完了ですと、今持ってるのね、という含みがあり、過去形だと、今持ってるかどうかは関係なく、(過去に)持ってきたのか、ということですので、理屈から言うと、現在完了がふさわしい場面です。今、アンケート用紙、ちゃんとあんのよね?ということですから。でも、省エネで、Did you ~?ということも多いと思います。ですので、これについては、Have you~?が正式、Did you ~?がインフォーマルということでいいと思います。

 次に、Have you got a spoon?ですが、これは、have got = have (持っている)という口語表現を使った疑問文です。have の疑問形は、アメリカでは、Do you have ~ですが、have gotの疑問文は、Have you got ~?(~を持っていますか?)となるのです。(形が現在完了形なので、have を助動詞扱いしていることになります。)

 つまり、スプーンを持っていますか?は、アメリカでは

 1)Do you have a spoon?
 2)Have you got a spoon?

 の2つの形があるということです。

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 8
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!非常に分かりやすく参考になりました。疑問が解消されてすっきりです^^

お礼日時:2008/11/16 20:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています