No.5ベストアンサー
- 回答日時:
瞬間的に理解できるために、常識的に通用している場合は、冒頭でも小文字にする方がよいのではないでしょうか。
webでは、すでに説明がありましたように、mRNAなどは、小文字で始まっている例が多いと思います。個人的に作成されたものは、論文などでは、冒頭か欄外に定義されると思いますので 例えば、We define ... as... The word ...means .... .などとし、以後は、冒頭でもそのまま使用してもよいのではと思います。For some terms a capital as first letter is avoided by avoiding their use at the beginning of a sentence, or by writing it in lowercase even at the beginning of a sentence. E.g., pH looks unfamiliar written PH, and m and M may even have different meanings, milli and mega.
http://www.answers.com/topic/capitalization
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&as_qd …
No.7
- 回答日時:
No.5です。
略語の使用ですので、The word "mRNA" stands for messenger ribonucleic acid (and...).のようにし、必要に応じand 以下で説明をするという方がよいですね。また、The word "mRNA (messenger ribonucleic acid)" is defined as....のようにすることも考えられます。justsoso様
お礼が遅くなりました。
いろいろ丁寧に教えて下さり、ありがとうございます。
初めにfull termで示した上で、文頭でも小文字で示すか、文頭に来た時だけspell outしようと思います。
No.6
- 回答日時:
No.5です。
小文字にこだわらないのであれば、文頭は、例えばcAMPならCyclic AMP、mRNAならMessenger RNA などとする方法もあるようです。いずれにおいても使用例を科学系サイトでチェックされよさそうな方法を採用されるとよいと思います。 科学系のカテで質問さるのもよいかと思います。
No.3
- 回答日時:
>自分がその論文の中で独自に用いる略語でも同様に考えてもよいでしょうか?
マウスの間葉系幹細胞:mMSC という具合なのですが。
それは時と場合によりけりですが、私の感覚としてはマウスの場合は略さずMouse MSCにしといた方がいいと思います。ヒトの場合は、hMSCとやっても問題ないと思います。(humanの略語をhで表すのは一般的だが、mouseの略語をmで表すのはそこまで一般的じゃないため)
趣旨に沿わないかもしれませんがhTERTなら、小文字で使っています。↓
参考URL:http://www.iovs.org/cgi/content/abstract/46/7/2503
ありがとうございます。
やはり、時と場合によりますか。
hTERTはmRNAやtRNAと同じ感覚にも思えますが・・・
>humanの略語をhで表すのは一般的だが、mouseの略語をmで表すのはそこまで一般的じゃないため
この一文が参考になりました、ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
こんばんは。
はい。小文字でよいです・・・
・・・というよりは、決まった表記なのですから、小文字にすべきです。
下記の記事で、mRNA や tRNA が文頭に来ている箇所がありますので、
お確かめください。
http://en.wikipedia.org/wiki/Mrna
http://en.wikipedia.org/wiki/Transfer_RNA
以上、ご参考になりましたら。
sanori様、夜中にも関わらず素早いご回答ありがとうございます。
確かにmRNAやtRNAだとそうですよね。
自分がその論文の中で独自に用いる略語でも同様に考えてもよいでしょうか?
マウスの間葉系幹細胞:mMSC という具合なのですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Thursday(木曜日)の略し方 6 2023/02/07 07:24
- その他(プログラミング・Web制作) 変換のプログラムを教えてください。 6 2023/07/01 09:57
- Outlook(アウトルック) Outlook トップ画 イニシャル変えたい Outlookについてわかる方教えてください。 左のメ 1 2022/11/06 23:58
- Excel(エクセル) エクセルマクロについて 3 2022/07/14 11:48
- 英語 IRCとは何ぞや? 2 2022/05/29 07:23
- 英語 英単語を探してます! 英単語の頭文字を取っても成立する、英単語の頭文字を変えても成立する英単語を教え 24 2022/05/25 01:29
- 英語 英語の悩みです。私は中学の頃殆ど英語の授業をサボって英語の文字が読めません。 さすがに大人になって英 6 2022/11/03 20:34
- 文学 論理的思考能力と国語問題 3 2022/03/30 09:04
- その他(メールソフト・メールサービス) メールアドレスは、大文字小文字の区別はないことは知っています。@の前は、英字のみでしょうか?タイ語と 1 2022/11/23 08:30
- 英語 Aから始まる単語で、頭文字のAを抜いて成り立つ英単語を教えてください(´;ω;`) 例 Lace→a 32 2022/09/17 11:36
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
m/mという書き方って正しいの?
-
レポートの最後に「以上」とい...
-
「~という」「~といった」は...
-
学会発表に関して ほぼ同一の...
-
「〜してくれた」は小論文で使...
-
投稿した論文の誤りで困っています
-
論文における in vitro、in viv...
-
論文・レポートで引用文の中に...
-
「〜ではないでしょうか。」 と...
-
コラッツ予想解けました。どう...
-
学術誌に論文を投稿する際の添え状
-
論文て「、」を「,」にしてる...
-
「以下、~という」を英語で
-
文中で英語が斜めに表記されて...
-
自分が書いた論文の謙譲語は
-
学位の根拠論文が撤回になった時
-
「文字数に限りがある」という...
-
暗記が趣味です。なにか暗記す...
-
雑誌論文を読んでいる最中の状...
-
外国文献
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
m/mという書き方って正しいの?
-
引用元が辞書の場合の論文の書き方
-
論文・レポートで引用文の中に...
-
査読依頼 受諾に対するお礼状に...
-
レポートの最後に「以上」とい...
-
投稿した論文の誤りで困っています
-
論文の「今後の課題」の書き方
-
論文て「、」を「,」にしてる...
-
レポートの参考文献にマンガの○...
-
「~という」「~といった」は...
-
「〜ではないでしょうか。」 と...
-
文中で英語が斜めに表記されて...
-
学会発表に関して ほぼ同一の...
-
「〜してくれた」は小論文で使...
-
引用文献にミスがあったらアウ...
-
論文における in vitro、in viv...
-
「文字数に限りがある」という...
-
自分が書いた論文の謙譲語は
-
卒論の評価基準と教授との話し合い
-
引用文献と参考文献の両方に、...
おすすめ情報