
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
tonsakuさんの解答に補足です。
How are you?:「あなたはどのような状態(様子)ですか?→ご機嫌いかが?」
これと同じように、
How is your life in Tokyo?:「東京での(あなたの)暮らしはいかがですか?」
などとも言えるようです。
これらとまったく同じ感覚で、
How was this year for you?:「あなたにとって今年はどんな年でしたか?」
と使えるようです。
要するに、この点では、日本語の感覚と英語の感覚が似ているということではないでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
「多くの方々」と「多くの方」...
-
5
アズビルドってどういう意味ですか
-
6
movementかimpression
-
7
Creampieは何故クリームパイで...
-
8
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
9
「進級おめでとう」は英語で何...
-
10
卒団記念を英語で書くと?
-
11
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
12
good dayに対してなんと返すの...
-
13
部長付は英語でどう表現すれば...
-
14
半角のφ
-
15
「おおよその日程」は何と云い...
-
16
ビジネス英語メールで、 ...
-
17
ローマ字のshiとsiの区別
-
18
ご縁を外国語で言うと?
-
19
文頭にIn whatがくる英文の意味...
-
20
Appleのイヤホン
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter