プロが教えるわが家の防犯対策術!

子供用の世界の歴史の漫画を読んでいて、オスマントルコのスレイマン1世でしたか、そのあたりに「クズルエルマ」という単語が出てきました。「赤い林檎の国」とありました。曰く、彼は「赤い林檎の国」(多分ヨーロッパのどこか)に到達するまで軍事的拡大を続けるとのことでした。
クズルエルマの綴りを教えてください。

A 回答 (2件)

現代トルコ語では、KIZIL ELMA と書きます。


小文字を使う時は、i の上の点は書きません。
点つきの i と点なしの I は別の文字・別の発音です。↓
http://tr.wikipedia.org/wiki/K%C4%B1z%C4%B1l_Elma

当時は、アラビア文字のはずです。
トルコ語のラテン文字化は、共和国初代大統領が指示しました。
    • good
    • 0

 Kizil elma はトルコの歴史の話で度々出てくる表現です。

意味は直訳では赤い林檎ですが、自分が手に入れたい物、念願なものという意味で使います。
 スレイマン1世の時代(1520年頃)ならおそらくウィーンのことと思います。もしメフメット2世の時代(1450年頃)ならイスタンブールのことです。 その時代によって、指している意味が変わります。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!