出初式に行ったと言おうと思い調べたら、出初式という単語がみつかりませんでした。

出初式に行ったという場合は、出初式はどういう事をやるという説明をしないといけないという事になりますか?
festivalでもいいような気が。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

“出初め式”で引っかかりました


New Year parade of fire department brigades
らしいです。
http://eow.alc.co.jp/%e5%87%ba%e5%88%9d%e3%82%81 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ!ありましたか!?!?
そういうんですね!

アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2009/01/12 17:14

>出初式という単語がみつかりませんでした


英米には出初式などというものはないので、当然単語もありませんね。

『研究社 和英中辞典』には"the New Year's parade of fire brigades"(出初め式)となっています。『研究社 ライトハウス和英辞典』では"the New Year's parade of firemen"です。現在のアメリカでは"firefighters"が消防士ですから、そう云い替えた方が伝わり易いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/01/12 17:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング