私はつい最近Goo教えて、のサービスを知って、なるほど大変便利だし、これぞインターネットのメリットと感心していますが、これの英語版というか、世界中の人に助けてもらえる英語版というのはあるのでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

以前、私も気になり、調べたことがあります。


askjeevs! http://www.ask.com/index.asp
expert central http://www.exp.com/
askme  http://www1.askme.com/

他結構ありますね。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどいろいろありますね。あれこれ試してみるのが楽しみです。ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/05 10:55

似たような趣旨の質問を思い出しました。



参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=10585
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょっと私のイメージしていた内容とは違いますが、これはこれで参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/05 10:50

教えてgooはOKwebのデータベースを利用しているんですよ~。


OKWebの将来の「夢」は全世界規模で「教えて」「答える」ができるようにすることなのですがまだ実現されていません。ただアメリカにはこういうサイトがあったと聞いたことがあります。
では。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「なるほど」、「これは知らなかった」というグーな回答

本サイトにて、ちょっとした、皆が疑問に思っているだろうと言う質問に対して、
なるほどそれは知らなかった、役だったと思う回答が必ずやあるかと思います。
そんな回答(質問)を教えて頂けないでしょうか?


ちなみに私は、自分で質問した、

「薬のビンの中にあるビニール」
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=89413
です。

私の疑問に関しては勿論ですが、
このNo.3で以下の回答がありました。ごれは全く知りませんでしたし、
なんとなんと、恥ずかしながら今まで丁寧につめなおしていた私でしたから。

>購入後、開封したら、速やかに捨ててくださいネ。
>ときどき、丁寧に詰めなおして使われる方がいますが、
>一度取り出したビニール(パッキン)は汚染されていますから、
>薬を汚染させないためには処分してしまう必要があります。

Aベストアンサー

こんにちは。
秋になってますますボリュームを増した”具”(ハムカツあたりか?)
gomuahiruの再登場です。(昨日のヤクルトの優勝と古田さんの活躍でゴキゲン♪ゴキゲン♪です!)
最近の質問で、私のアンテナに引っかかったものをご紹介させていただきます。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=155219
<かつらってそんなにダメですか?>

皆さんのあったかい回答、アドバイスがなんともいえないと思いませんか?
男の人にとって「頭髪」って女が考えている以上に重みのあるものなのですね。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=156042
<音楽会の楽器担当、こんな決め方でいいの?>

質問者の方と回答者の方々の”ガチンコ”が凄いです。
最初はケンカになるかと思って固唾を飲んで見守っていたのですが、双方の方とも思慮がおありになって、落ち着くところに落ち着きました。
私も回答していますが、この方の言い分もよくわかるだけに答えにくかったです。(学校は平気で泳げない子にスイミングスクールへ行ってこい、出来ない子に補習塾へ通えというのです。中学でも英語に初めて触れる子は殆ど居ず、それまでなにかしらやっているのが前提になっているという現実がまかり通っています。)
ただ、子供にとって、嫌なこともやりたくないことも理不尽なことも(程度によりますが)”我慢”というのも長い人生、渡っていく上で必要なのではないか?と思ってしまいました。(書き込みはしませんでしたが)

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=156133
<塾のクラス分けについて>

最後の経験者の方の回答、思わず、うんうんと頷いてしまいました!
こういう塾の先生がいらっしゃるということが本当にうれしいです。今、中途半端な出来の我が子を下のクラスにしていただこうかと悩んでいる最中のワタクシでした・・・。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=156657
<私は方向音痴、皆さんは何音痴?>

ひたすら、楽しい質問です。自分とおんなじ方向音痴の方々がこんなにいたんだと勇気付けられました。(笑)でも私は音楽は5だっただけに♪音痴♪の人のキモチは分からない・・・(ドミソがドファラに聞こえる人の耳って・・・?)
人間、誰でもウィークポイントはありますね、お互いに。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=157417
<NHKの視聴率について>

私も感じていた素朴な疑問です。
詳しい書き込みがあったので読んで勉強させて頂いております。

今回はこんなところでー。

こんにちは。
秋になってますますボリュームを増した”具”(ハムカツあたりか?)
gomuahiruの再登場です。(昨日のヤクルトの優勝と古田さんの活躍でゴキゲン♪ゴキゲン♪です!)
最近の質問で、私のアンテナに引っかかったものをご紹介させていただきます。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=155219
<かつらってそんなにダメですか?>

皆さんのあったかい回答、アドバイスがなんともいえないと思いませんか?
男の人にとって「頭髪」って女が考えている以上に重みのあるものなのですね。

...続きを読む

QMSNのhotmailが日本語版なのにメールだけ英語版になってしまう

MSNのホットメールが日本語版なのに、メールの所だけ、英語版になってしまいます。
どうしたら、日本語版に直せますか?
英語だと何が書いてあるか分からなくて、メールを送ったり削除したりする事が出来ません。
今の所届いたメールは読む事が出来ます。
メール以外の箇所は全て日本語で書かれています。
私のパソコンはウィンドウズXPで、富士通のBIBLOです。誰か分かる人がいましたら回答お願いします。
なお、MSNのサポートに電話してもいつも混んでいるためつながりません。

Aベストアンサー

ログインした状態で、「Options」→「Language」→「Japanese」→「OK」で直りませんか?

Qmsn hotmail 又は メッセンジャーがいきなり日本語版から⇒英語版に??

昨日からですが、友人とMSN メッセンジャーをやっていると
音声の不具合が目立った為(インカムでお互い話していました)
新しいバージョン(2008年版)をダウンロードしたら直るかな?
と思い、2008年版をインストールした所

いきなり、英語版になってしまい
ちんぷんかんぷんになってしまいました!

結局、2008年版のメッセーを諦め
アンインストール後⇒メッセーは日本語版に直りましたが

今日、MSN hotmailをやっていると
やはり英語版に!!

まさか、俺は何か間違った事したんでしょうか?
ちなみに、あんまり詳しく知らないので
MSN関連をアンインストールしました。

それとも、MSNさんが何かプログラム変えたんでしょうか?
いきなり英語版とかならないでほしいんですが・・・

何か対策をご存知の方
教えて頂きたいです。宜しくお願いします!

Aベストアンサー

Windows Live Hotmail 英文表示→日本語表示に変更

Hotmailを開き右端のOptionsをクリック
中段にあるCustomize your mailのSelect languageをクリック
下方にスクロールし「日本語」を選択、チェックを
右下の [ Save ] をクリック
表示が日本語に変わります

Q便利なショートカット・キー、こんな便利機能!

あったら教えてください。
少しでもパソコンを使いこなせるようになりたいです。

最近知ってうれしかった例として、
1. google のイメージ検索(http://www.google.co.jp/imghp?q=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ja&lr=)
2. ショートカット・キー(http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=375042)
3. Wordの[挿入]→[改ページ]→[段区切り]
などです。


漠然とした質問ですが、少しでもパソコンを使いこなせるようになりたいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

この前(って昨日かな?)ここにのってました。

私もスカサズお気に入りに入れました。

お互いスキルアップしましょう!!

参考URL:http://p-win.hp.infoseek.co.jp/excel_short_cut.shtm

Q飲食店で便利な英語変換ソフト教えてください

当方あらかん夫婦(60歳前後)でお好み焼き店を営んでいます。
地域柄(沖縄)外人さんも時々来店して下さいます。
軍人さんの短期滞在者が多く日本語が出来ない方が殆どなので
英語が苦手な私たちはいつも片言の英語で対応していますが
(一応英語メニューあり)近頃は日本語を言うと英語で
喋ってくれるアプリがあると聞きました。

タブレットを所有していますので使えれば便利だと思いますが、
変な風に誤訳されるものもあるから注意したほうがいいよとも
言われたので迷っています。

飲食店に最適なアプリをご存知の方教えてください。

Aベストアンサー

飲食店に関係なく「Google 翻訳」が、一番使いやすいと思います。
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=ja&referrer=utm_source%3Dgoogle%26utm_medium%3Dorganic%26utm_term%3Dgoogle+%E7%BF%BB%E8%A8%B3&pcampaignid=APPU_1_G2QcVeCNKcf88QWF34KABQ

 海外旅行で使い「爆笑」された事もありましたが、、
 チョット 変な訳しても、相手の声で「タブレット使って翻訳」
してるのを 見せてるので、笑いながらの コミュニケーション と
なるのでは? と思います。

先ずは 自分の声で入力し どんな英語「数十ヶ国に対応してます」になるか試し「使い方に慣れる事」


人気Q&Aランキング

おすすめ情報