わりざんの式を英語でどう表現するのでしょうか。たしざんやひきざんは、イコールですみそうなのですが、わりざんは想像がつきません。ごぞんじの方、教えてください。
 日本語では「10わる3は、3、あまり1」ですが、「3、あまり1」は、「10わる3」とイコールではないですよね。
 
 出題は「10匹のカブトムシを3人でわけます。ひとりあたり何匹ずつになりますか?」としましょう。

 「÷」が「/」になる国の場合はまたちがうのでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

Ten divided by three equals three with a remainder of one.


ずばり、こうです!!
略式では、10÷3=3r1です。
この式の読み方は、上に書いたのと同じです。

まあ、出題の答えのカブトムシの場合、どの様に表現するかはわかりませんが・・・。

また、/の場合は、分数の表現をする時に用いる事が多いみたいです。
ちなみに10/3の場合は、Ten-third と表現するみたいです。
    • good
    • 0

Divide 3 into 10, and the answer is 3, remainder 1.


というみたいです。
remainderが余りですね。
式で書くと 10÷3=3R1 って書きます。でもこれ何てよむのかな?
割り切れるときは簡単で
12÷4=3 だったら
twelve devided by four equals (is equal to) three
ですね。
あまり答えになっていないですね。すみません。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「2.5÷3」「x÷5」と違う言い方で「2.5/3 (3分の2.5)」

「2.5÷3」「x÷5」と違う言い方で「2.5/3 (3分の2.5)」や「x/5 (5分のx)」の言い方はありますか?
日本語においては、「○/5」という形の分数がある場合
○の中が1だろうが、3だろうが、xだろうが、2x+3だろうが気にせず読むことができます。
(このおかげで、割り算と分数が同じものだと理解できてない人もいるような気がしますが…)

英語の授業では「2/5 (5分の2)」は“two fifths”と習ったように記憶していますが
分子や分母が小数や「x」や「2x+3」などになった場合は何と読むのでしょうか?
「x/5」は“x fifths”で良いのでしょうか?
「2.5/3」は“two point five thirds”ですか?
小数にも序数は存在するのですか?
割り算と同一視する以外の読み方をする人は(一般的に)いますか?

Aベストアンサー

x/5 は x over 5
2.5/3は数学としては望ましくない形なので
five over sixというのが正しいでしょうが、
two point five over threeということも
あると思います。

1/(2x+3)を正確に言葉だけで伝えるためには
one over open parenthesis two x plus three close parenthesis
という必要があるように思います。

私は個人的には、分子からいうことに慣れていますので、
子供に算数を教えるときはかなり戸惑います。

Q小学生にも解りやすい、発音を聞けるサイトをごぞんじですか?

 パソコン初心者で、新中学1年生の息子を持つ母親です。
 全く英語を習っていないので、4月からが不安になってきました。(気づくのが おそすぎるかも・・・)
 そこで、パソコンならそんな人のお助けサイトがあるのでは・・・とさがしてみ ました。でも、何せ初心者ゆえどうやって検索していいのかわかりません。
 
 どうか、英語の発音がわかるサイトを教えてください。
 
 よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんばんは。
単語だけですが、たまに使っているのが、gooの辞書です。
国語辞書はもちろんのこと、和英、英和、新語辞典などいろいろ豊富です。
参考URLには、英和を載せますが、gooのトップページからも入れます。
http://www.goo.ne.jp/
和英辞書で、検索してスピーカーマークを押せば、発音がでます。
参考になれば幸いです。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-top.cgi

Q英訳をお願いします。 お願いが有ります。 5月3〜5日の祝日の3日間1階をam10:30〜pm3

英訳をお願いします。


お願いが有ります。
5月3〜5日の祝日の3日間1階をam10:30〜pm3:30まで使用したいのですが良いでしょうか? 2階には上がりません。(使用料3日で20000円お支払しますので)

Aベストアンサー

I have a request to make.
Is it possible to hire the first floor from 10:30am to 3:30pm during 3 holidays from May 3 to 5? We won't go upstairs. (We are prepared to pay \20,000 to use the space for 3 days.)

Q+、-、÷、×を英語フォントで表示したい

四則演算記号(+、-、÷、×)を英語圏に送信しても文字化けしないよう英語フォントで表示したいのですが、キーボードのどこをたたくと出てくるのか分かりません。教えてください。
Arialフォントで出せると都合がいいです。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

メールに普通に入力して、(+、-、÷、×)の必要な箇所をマウスで範囲選択。
フォントがメールのツールバーにあるので(Arialフォントは標準装備)それを選択。

以下、同じ作業の繰返しでOKです。

Q℃=(°F-32)×5÷9 を英語で

℃=(°F-32)×5÷9 を英語で言いたいのです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

この場合、quantity は括弧の中身を指すために使用しています。もし無いと 32*5/9 を華氏から引くことになってしまいます。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報