アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

北にしろ南にしろ朝鮮人の名前を漢字表記していますが
朝鮮人は自分の名前を漢字で書く機会はあるのでしょうか?
また名付ける時に漢字表記を役所に提出したりするのでしょうか?
学校教育で漢字を習う機会などあったでしょうか?

またいかにして日本のマスコミはその人の漢字表記を探してくるのでしょうか?

でもそう言えばペヨンジュンなど俳優の漢字表記は見た事がありませんが・・・

A 回答 (3件)

今日は。


ここら辺が、少しは参考になると思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E5%90%8D# …(5.3韓国人、朝鮮人の名前を参照)

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD% …

http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2007/0 …

後、参考までに。
裴勇俊(ペ・ヨンジュン)
李炳憲(イ・ビョンホン)
崔志宇(チェ・ジウ)
張東健(チャン・ドンゴン)
崔 志宇(チェ・ジウ)
    • good
    • 0

私は韓国に知り合いがいますが、名前を漢字で書くことはあまりないと思います。

4人ぐらいの社会人の韓国人に名刺をもらったことがあります。片面は、ハングルの名前が書いてあって、裏返したら、漢字で名前が書いてありました。
ドラマでも1度、漢字で名前を書いているところを見ました。「私の名前はキムサムスン」で、名前を改名する時、書類に漢字で名前を書いているのを見ました。
でも、使っている漢字は、中国の漢字が多いと思います。
私が知っている日本に留学している韓国人は、みんな漢字が難しいといいます。
朝鮮人はあまり漢字を書かないと思います。
参考になりましたか?
    • good
    • 0

NO1です。


崔 志宇(チェ・ジウ)ダブっていましたすいません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!