プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

よろしくお願いします。
表題のとおりなのですが、口語、文語それぞれで
米国人はどちらを多く使うのでしょうか?

A 回答 (3件)

口語ではbugs


文語ではinsects
が多いという印象を持っています。
例えば一般的に「虫が飛んできた」とか「虫に刺された」とか「石をひっくり返したら虫が出てきた」と口で言う場合はbugsが多いですし、お店で買える殺虫剤のカンの裏側の説明書にはinsectsが使われるケースが多いと思います。
英辞郎にもっと詳しく出ていましたのでご覧になってはいかがでしょうか。
http://www.alc.co.jp/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
口語ーbug
文語ーinsect

な感じでなんですね

お礼日時:2009/03/28 21:46

昆虫の種類によっても使用頻度が異なると思います。


http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_difference …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました
いろいろと勉強になりました

お礼日時:2009/03/28 21:45

アメリカではbug ですね。


ニュアンス的にはinsect の他にも蜘蛛などの虫全般も指す表現です☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました
やはり、いい安さもあってbugなんですね

お礼日時:2009/03/28 21:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!