アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アウトルックエキスプレスの、メッセージのプロパディで詳細からメッセージのソースを見るとき、倍角の日本語文字の漢字で見えるようにする方法がありましたら教えてください

半角英数の文字を倍角に翻訳するのを頭の中でやるのは至難の業ですのでうまい方法があったらよろしくお願いいたします

A 回答 (4件)

#1です。


ソースのコピーはできますよね? 
http://www6.ocn.ne.jp/~natume/copipe.html

それを、メモ帳(Winだとしてスタート~プログラム~アクセサリ~メモ帳)に貼り付けます。

◆あるいは、WORDでもかまいません。

メモ帳の 書式~フォント を選択して、読みやすい字体 と もっと大きいサイズの文字に変更すればいいんです。(字体を変更したい文章は黒字に反転していた方がいいのかもしれません・・記憶が・・)

◆WORDなら 150%、200%横倍角にもできますし・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳細にありがとうございました

お礼日時:2003/03/07 21:12

「漢字等の倍角文字が、英数の半角で(ソース)で表示されるので、元の日本語文が判りにくい」ではなくて、正しくは、


「漢字等の全角文字が、英数の半角で(ソース)で表示されるので、元の日本語文が判りにくい」
ということですね。

残念ながら、OEの「メッセージのソース」ダイアログはその名前の通り、メッセージをエンコードされた状態のまま表示するもので、それをデコードした状態で表示する機能は持っていません。
これはやはりメールのJISコードに対応したテキストエディタ(秀丸など)を利用するしかないかと思います。
あるいは、ShurikenProなど、他社のメールを利用するか。

何のために、「メッセージのソース」ダイアログをデコードしたいのかを書いてくだされば、もう少し具体的なアドバイスもできるかと思います...例えば、全体的に文字化けしているメールを読みたいとか、エンコードの勉強のためとか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問がうまく出来なくてお手数をおかけ致しました
目的は、文字化けしたメールを修正しながら、全角文字で認識したいのです

エディタなどを利用したいと思います

どうもありがとうございました

お礼日時:2003/03/06 14:57

> 半角英数の文字を倍角に翻訳する



という意味がわからないのですが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

漢字等の倍角文字が、英数の半角で(ソース)で表示されるので、元の日本語文が判りにくいという意味です

よろしくお願いいたします

お礼日時:2003/03/05 15:23

メモ帳に貼り付けてフォントの変更をしたことはありますけど・・

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

具体的にはどのようにやったら出来るのでしょうか?

お礼日時:2003/03/05 15:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!