カキ氷、クレープ、しゅーくりーむ、クロワッサン、食パン(焼く前)の塊は英語で子供たちに説明する時どういえば良いですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

お邪魔します。



辞書にありました。

「かき氷」
a shaved ice with syrup on the top.

「クレープ」
A very thin small pancake, often stuffed and rolled up.

「シュークリーム」
cream puff - puff filled with cream or custard

「クロワッサン」
a crescent- shaped bread roll
細かくは
A rich, crescent-shaped roll of leavened dough or puff pastry.

「食パン」は「パン生地」だと解釈して・・・
A soft, thick mixture of dry ingredients, such as flour or meal, and liquid, such as water, that is kneaded, shaped, and baked, especially as bread or pastry.

と、英英では説明されています。

子供用に分かりやすいかどうかは分かりませんが、これらでどうでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報