韓国でショッピング中、
「オルマエヨ?」と聞いたのはいいものの、
答えられてもねだんがききとれませんでした。

3万8千ウォンと言われたみたいなんですが、
ふつう3万8千ウォンって「サンマンパルチョンウォン」じゃないんですか?
8千を一回80で切って100(ペク)をつけるいいかたってしますか?

A 回答 (2件)

普通にサンマンパルチョノンという言い方しかしないと思います。


80で切ってパルシブペクですか?
それはないと思います。
聞き取りにくい言い方をする人には、よく遭遇するので、
私個人的には、何かの聞き間違いではないかと思いますが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ないんですか~

私の聞き間違いだったんでしょうかねぇ
明らかにサンマンパルチョノンウォンでなく、ペクかペクに似た何かが聞こえた気がするのですが…
どこかの国みたいに数字を区切っていう言い方もあるのかなぁと思ってしまいました。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/12 23:43

八千を80できってぺクをつける言い方はありませんよ。


ペクと聞こえたのなら
実際の値段が3万八千○百ウォンだったのではないでしょうか?
ちなみに、発音的には「サンマンパルチョノン」と聞こえるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
電卓でたたいてもらったら38000だったんですが…
向こうのひとがめんどくさくてこうしたのかもしれませんね

お礼日時:2009/05/13 10:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング