【旅行をする前に、その国の歴史について勉強をしておけば良かったと思いました。
ただ有名な建物を見るだけではあまり意味がないような気がして。
そこでどんな出来事があったかを知っていれば、旅行がもっと楽しくなると気づきました】

I should have study about history of the country before a trip.
It doesn't make sense just watch famouse buildings.
I will probably be able to more fun if I knew what happened there.

旅行の感想を英訳してみました。添削していただけないでしょうか。
とくに2行目の【ただ見るだけでは~】の文はit dosen't make senseを使うのは正しいのか自信がなくて^^;よろしくお願いいたします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

とりあえず添削します。


I should have studied about the history of the country before the trip.
I feel it doesn't make a difference (/make much difference) just to see (those) famous buildings.
I have realized that trips would be more fun if I knew what happened there.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐに回答していただいて本当に助かりました。
make much differenceというのは初めて知りました。
どうもありがとうございます!

お礼日時:2009/05/12 21:15

I should have studied the history of the country before the trip.



I feel like it doesn't really mean a lot to just seeing famous buildings.

It will probably be a lot more fun if I knew what happened there.

the と a などの冠詞に注意。the history, the trip など。

mean 重要性を意味するというニュアンスの使い方です。

it doesnt make sense ともいえるかもしれませんが ストレートすぎるきがします。(まったく話にならない)みたいな。
sight seeing(見物 遊覧旅行)の seeing のほうがwatch よりいいと思います。 直前のtoは不定詞ではなく 前置詞です。

funは動詞ではありません。厳密には形容詞でもありません。a lot more funは普通にネイティブが使います。

副詞の位置や make senseを使ってみたこと。細かいところ意外はとても上手な英語です。才能があります。

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な回答本当に助かりました。
なるほど、たしかにseeingという方が見て回ったというニュアンス
で良いのですね。
しばらく英訳につまづいてばかりでブルーになっていたのですが
ちょっとほめていただいて気分も上向きになりました(単純ですね・笑)
お二人から回答いただきどちらにも20pさしあげたいのですが
どちらか決めかねましたので回答順に付与させていただきます。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2009/05/12 21:17

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報