昔から
原田知世さんとペットショップボーイズが好きなのですが
個人的に
「雨のプラネタリウム」
をペットショップボーイズが歌っていると思っています。

記憶では
ペットショップボーイズが日本版を出した方が
後からでした。

本国でも
ペットショップボーイズの方が後に出ているようなのですが
実際の所はどうなのでしょうか?

邦局を洋楽がカバーすることは昔から良くあることなので
真相がどうなのか
結構気になっています。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

今晩は


カバーと言うより「I Want a Lover」と「雨のプラネタリウム」が
かなり似ている(どちらかが盗作した?)ということですよね?
ちなみに当然「I Want a Lover」の作者はPet Shop Boysの二人です。↓

http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=33: …

>ペットショップボーイズの方が後に出ているようなのですが

尚「I Want a Lover」が収録されたアルバム「Please」の海外(アメリカ)での発売は
下記によると1986年の3月24日になっています。↓

http://en.wikipedia.org/wiki/Please_(album)

それに対して「雨のプラネタリウム」が発売されたのは1986年6月21日です。↓

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%A8%E3%81%AE% …

まして「Please」のレコーディングは1984-1985になっていますので
Pet Shop Boysがカバー(盗作?)するのは不可能だと思われます。
可能性があるとすれば後藤次利さんの方ですが
ただ単に同じ時期に似た曲が出来ただけかもしれませんし・・・
以上ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

聞いてみると本当に普通にカバーしているだけにしか聞こえませんので
まぁ、結局は
何処かの国の民謡と
キダ・タロー御代の「アホの坂田」のケースと同じなのかもしれませんね。

お礼日時:2009/05/18 22:18

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qなぜ、韓国人には"パクリのセンス"がないのか?

"パクリといえば韓国!?"というのは日本人みんなが持っている常識ですが、そもそも"パクリ"なんて世界中どこの国にもあるものだと思います。
韓国以外の国はパクッても自分なりにアレンジしてみたり設定を変えてみたりします。
しかし、韓国だけはパクってもアレンジしたりせず"そのまんま"です。

ハリウッド映画などは黒澤明監督のほとんどの作品からアイデアをパクっているそうなんですが、映画の設定を宇宙戦争に変えたり西部劇に変えたり、黒澤映画に出てくる登場人物をロボットに変えたりしています。
ですから一見してみたら、"パクリ"だとは気づかない場合が多いです。

今、ハリウッドを例に挙げましたが、他の国でも状況はほとんど同じだと思います。
それなのになぜ、韓国だけは状況が違うのでしょうか?
韓国だけはバクってもアレンジしたりせず、そのまんまです。
ですから 「一目見て"パクリ"だとすぐわかります。」

福岡のお菓子の"ひよこ"などは韓国メーカーにお菓子をパクられて韓国で裁判ざたにまでなりました。
韓国メーカーはひよこ型のお菓子を作る技術があるのなら、他の動物の形をしたお菓子を作ることだって出来るでしょうに!?
その上、お菓子の箱のデザインまでパクって・・・。

私はいつも韓国と韓国人を見て、「韓国人はなんて創造力のない人達なのか!?」とあきれてしまいます。
なぜ韓国人にはパクリのセンスがないのでしょうか?

私はこのことに何らかの理由、背景(歴史的か!?)があると思います。
みなさん、どう思いますか?

"パクリといえば韓国!?"というのは日本人みんなが持っている常識ですが、そもそも"パクリ"なんて世界中どこの国にもあるものだと思います。
韓国以外の国はパクッても自分なりにアレンジしてみたり設定を変えてみたりします。
しかし、韓国だけはパクってもアレンジしたりせず"そのまんま"です。

ハリウッド映画などは黒澤明監督のほとんどの作品からアイデアをパクっているそうなんですが、映画の設定を宇宙戦争に変えたり西部劇に変えたり、黒澤映画に出てくる登場人物をロボットに変えたりしています。
ですか...続きを読む

Aベストアンサー

まず、歴史的背景からきた思想が関係していると思います。
半島そして、中国もですが、昔から戦争を頻繁にしていました。
ですから、一つの商売を100年以上しているという人達が極端に少ないです。
短期間で、さっと儲けて、他の土地に移住していく。

最初の初期投資を抑え、てっとり早く儲ける為には"パクリ"が一番の早道です。

Q原田知世さんの「ロマンス」という曲は?

原田知世さんの「ロマンス」という曲は外国の女性アーティストがカバーしてませんか?
(それとも「ロマンス」という曲自体がカバー?)
そのカバー曲(原曲?)の曲名とアーティスト名を教えて下さい。
もう何年か前に、どこかでこの曲の英語詞が流れているのを聞いた事あるのですが、誰の曲か思い出せません。
個人的にはカーディガンズ?と思いますが・・見つかりません。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

原田知世さんの「ロマンス」という曲は、ウルフ・トレッソンが英語バージョンで歌っています。
多分原田さんの方がカバーだと思いますが、発売の時期もほとんど変わらないので、もしかしたら逆かもしれません。

この曲はウルフ・トレッソンの同名のアルバムの中に収録されています。

http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml?pdid=20047454

試聴もできるようなので、確認してみて下さいね♪

参考URL:http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml?pdid=20047454

Q韓国の方々は様々なパクリの事実をどう思っているのでしょう?(そもそも知っている?)

インターネットで調べるとかなりたくさんの韓国による日本や外国のパクリが出てきますが、そういう『パクリ』の実態を韓国に住んでいる方々は知っているのでしょうか、また多くの人は『パクリ』に関してどういった傾向の考えを持っているのでしょう?

民主国家だけれど国家によって情報操作されているとか、そのせいで日本の方が韓国の真似をしたと誤解されたなどの記事も見ますが、本当に国家に抑制されているとしたら、そう思われても(自分の国の事しか知らないのだから)当然かもしれません。そのような時に『そうだ!日本が真似をした』と本気で思う人達はどのくらいなのでしょう?

みな同じ考えではありませんのであくまでも多数が考える傾向を知りたいと思いました。宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

韓国に住んでいます。勿論日本人ですよ。
10年くらい前は確かに#4の方がおっしゃるような状況に近かったと思います。
政策の問題です。当時は日本製=タブーでしたのでアニメとかでも日本製ということを隠すというかおおっぴらに出来ませんでした。
ドラえもんが韓国製...という人が居るのもそういうことからです。
現在の韓国ではほとんどの人が正しく認識していると思います。
芸能番組等でも音楽や番組のパクリ問題が取り上げられたりします。
ただ、やはり実際日本に行ってかっぱえびせんやポッキーを見ると
「ああ、やっぱりこれもパクってたのかorz」となるみたいです。
10年前は確かに抑圧、というか日本のことが制御されていました。
今は違うと思いますよ。

Q原田知世さんがJ-PHONEのCMで唄っていた曲名

原田知世さんがJ-PHONEのCMで唄っていた曲の曲名を教えてください。

歌詞は「時間を止めて たった一言 愛してると ささやくだけで・・・・」
という感じだと思います。

スカイメールができるようになったばかりの頃のCMなので、だいぶ前なのですが、気になって気になってしかたないのでお願いします(^▽^)

Aベストアンサー

こんにちは
「You & Me」でしょうか?
参考URLで試聴できますのでご確認下さい。

http://www2.tba.t-com.ne.jp/orange-1/theme.htm

参考URL:http://www.hmv.co.jp/product/detail/965007

Q韓国とパクリ文化について。

よろしくお願いします。
韓国で巨大なテコンVが建造中とのことです。

テコンVはロボットで、見た目はまんまマジンガーZです
もちろん彼らはパクりを否定していますし、オリジナルと主張しています。

そこでいつも疑問に思うのですが、
在日の人はさすがに「韓国の商品やメディアにパクリ多し」って分かってるはずなのにどうして祖国の人にそういう情報が伝わらないのでしょうか??

在日→祖国

こういう情報伝達の流れって実は弱いのでしょうか?

Aベストアンサー

彼等(中、北、韓)に恥の文化がないのでは。
恥ずかしくなければ何でもOK

日本の文化は恥の文化といわれています。
これを見ると本当に日本に生まれてよかったと思います。

これからグローバル化が進む中で恥の文化がなければ進歩はなく、
永久に先進国にはなれないと思います。

Q原田知世の「チェンジ・ザ・ワールド」について

数年前、何かのCMで原田知世さんがエリック・
クラプトンの「チェンジ・ザ・ワールド」を
カヴァーしていた記憶があるのですが、何かの
アルバムに収録されているのでしょうか?
知っている方がいらっしゃいましたら教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

確かにカバーしているようですが、CD化にはなっていないようです。

参考URL:http://wwwa.dcns.ne.jp/~mogu/songs_list.htm

Qアメリカのスーパーにある韓国のパクリ商品

アメリカで生活しているとわかる事ですが、
韓国系のパクリ商品(日系商品、ブランドに対する)の多さに驚きます。
また、日本の商品と同列に扱っているならまだしも、
スーパーによっては棚には韓国系のみ置いてあるという
事が多いように感じます。

韓国企業のアメリカで精力的な活動には感服するものの、
同時に日本企業はなぜ韓国企業のこういった行動をいつまでも
野放しにしているのでしょうか。

御存知の通り、アメリカでの韓国人人口は在米日本人のそれを大きく上回ります。
ブランドの観点からしても後出しのほうが本家と思われない可能性は大いにあると思います。
アメリカ進出のチャンスをこういう形で失うのはとてももったいないと感じます。

なぜこのような状況が西海岸、東海岸問わず変わらないのでしょうか。
法律的に訴えられない状況なのでしょうか、それとも単純に日本企業の怠慢が
原因なのでしょうか。

Aベストアンサー

>>御存知の通り、アメリカでの韓国人人口は在米日本人のそれを大きく上回ります。

というところに答えがあるのではないでしょうか。

日本食がブームだなんて言われていますけれど、日本のものを喜んで食べる人たちは所詮日本人だけです。

アメリカで売られている韓国パクリ食品で思い出すのは、カ○ビー「かっぱエ○セン」とクリソツなパッケージのエビ味スナックで、米国に住んでいるときに韓国系スーパーで見つけて買ってみました。家で食べてみたら本物のカ○ビー「かっぱエ○セン」とは似ても似つかぬゲロ不味さで二度と買いませんでした。

でもエビ味スナックなんて本家・偽物も含めて一般の米国人なんかまず買わないでしょう。シーフード味のスナックなんて気持ち悪いだけですから。西海岸あたりだとたまに白人やアフリカ系の人が日本食材を買っているところを目撃しましたが、東海岸ではありえない光景だと思って見てました。

だから利益重視の一般企業ならば
在米日本人が少ない=市場が小さい=そんなところに力を入れるのだったら他のもっと儲かりそうな市場(例えば中国やアセアン)で頑張るべし、
という論理展開になるのではないでしょうかね。

>>御存知の通り、アメリカでの韓国人人口は在米日本人のそれを大きく上回ります。

というところに答えがあるのではないでしょうか。

日本食がブームだなんて言われていますけれど、日本のものを喜んで食べる人たちは所詮日本人だけです。

アメリカで売られている韓国パクリ食品で思い出すのは、カ○ビー「かっぱエ○セン」とクリソツなパッケージのエビ味スナックで、米国に住んでいるときに韓国系スーパーで見つけて買ってみました。家で食べてみたら本物のカ○ビー「かっぱエ○セン」とは似ても似つかぬゲロ不味...続きを読む

Q原田龍二さんが昔歌ってた

原田龍二さんが昔歌ってた、「ずっと変わらず」という歌が聴きたいです。 どこかで無料視聴が出来るところは無いですか? ちなみに You Tubeでは見当たりませんでした。

Aベストアンサー

こんにちは~視聴できるのはみつかりませんね。
買った方がいいのではないですか? ヤフオクにも出ていますが。
歌詞だけでもと思い調べました。ではご参考になれば幸いです。

http://page4.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/d94906042
http://johmon.info/bunkazakka/index.php?main_page=product_info&products_id=2682&language=ja
http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=5346

Q日本文化をパクリまくる韓国、なぜ精神をパクらない?

文化的価値のあるものや、文化によって
培ってきた技術は尊く、その技術を継承
する上では、前向きに直向きに伝承され
また、より良いものを生み出そうとする姿勢
が、日本文化の良い処でもあるし、価値
の在るものと日本人は考えるし、外国の
方々にもクールに感じられ賞賛される。
身近なもので例えるなら、カレーやラーメン。
カレーは、インド人からイギリス人へ伝わり
イギリス人が日本人へ伝えたとされるが、
日本人は、刺激的な香りに魅せられ、
日本古来から存在する出汁と融合させ
深みのあるカレーを世に出した。また、
ラーメンに至ってもカレーと同様、料理人(技術者)
手間暇を惜しまず、深みのある味への探求を
志し、麺・スープ・具材の三見一体の料理の芸術作品
として世界に知らし、示して来た。
他国の文化で日本に根付いて、より良い物へと革新
して来たものと言えば、『漢字』『野球』『洋式トイレ』等々、
また、工業分野やスポーツ分野でも日本の『道』を
ベースに心を入魂させて良い物を生み出してきた。

しかし、韓国は、日本からの伝承物をウリナラ文化ニダ!
ウリが起源ニダ!と、いう・・・良い物へと革新させている
なら、それはそれで韓国が起源でもいいのだが、ベース
の日本にあるものより格段に粗悪な物しか生み出せない
で、なぜ?起源とまで言い切れるのか?言い出すのか?
奴らの心情が理解出来ない><
なぜ、
日本文化をパクリまくる韓国・韓国人達は、文化で一番、
大事な精神・心情・志しをパクらない?パクれない?
なぜ、見かけや起源にこだわるの?

文化的価値のあるものや、文化によって
培ってきた技術は尊く、その技術を継承
する上では、前向きに直向きに伝承され
また、より良いものを生み出そうとする姿勢
が、日本文化の良い処でもあるし、価値
の在るものと日本人は考えるし、外国の
方々にもクールに感じられ賞賛される。
身近なもので例えるなら、カレーやラーメン。
カレーは、インド人からイギリス人へ伝わり
イギリス人が日本人へ伝えたとされるが、
日本人は、刺激的な香りに魅せられ、
日本古来から存在する出汁と融合させ
深みのあるカレーを世...続きを読む

Aベストアンサー

精神のパクリありますよ!
つい先日あったじゃないですか!
それはサッカー場のゴミ拾いです。
まあ、それはいいことですよね。
でもパクった挙句に「サッカー場のゴミ拾いは韓国が起源だ」
と主張して、世界文化遺産に登録申請するのだそうです。
さすが韓国。
世界に類を見ない特別な民族です。

Q邦HIPHOPでこの曲わかりませんか?

ラジオで昨日聞いたんですけど、サビが

「レイバーックレイバーック ララララ はじけてく♪」

っていう歌詞のメロディで
結構しっとりメロゥ系のHIPHOP
英語のとこはゥレイバーックみたいな発音です。
レイド バックって言ってるのかなぁ・・・

女性vocalが主にメロディ歌ってて、
男性rapperもサビは一緒に歌ってました。

結構気に入った曲なので誰か教えてください

Aベストアンサー

こんにちわ
多分、small circle of frindsの「波寄せて」だとおもいます。
サビの部分はたしか「waver,waver,ララ…」でした
男性ラップパートは語るような感じでしたか?

良い曲ですよ!
案外古い曲なんですけど…
(ベスト盤か2ndアルバムには入っていると思います)
視聴できるところがぱっと見当たらなかったのですが…

参考になれば幸いです

参考URL:http://www.scof75.com/


人気Q&Aランキング

おすすめ情報